【0501】上下班打卡,读书打卡,“打卡”英文该怎么说?英语口语

【0501】上下班打卡,读书打卡,“打卡”英文该怎么说?

12分钟 ·
播放数1
·
评论数0

吉米老师说 

打卡的英文你说成了hit the card?让吉米老师告诉你正确的说法吧!



“打卡”英文怎么说



如今这个信息科技发达的年代,“打卡”这个现象已经越来越普遍了。上下班打卡、运动健身打卡、阅读打卡等等都成了我们生活中的日常事务。然而,你难道要把打卡的英文说成是“hit the card”吗?小心别人以为你有情绪要发泄哦!


那么,“打卡”翻译成英文应该怎么说呢?

 

上下班打卡


clock in/punch in    上班打卡


clock out/punch out    下班打卡


看似抽象,其实不难理解。因为上下班的打卡就是在考勤机器上记录一下你的上下班时间是否准点,而clock原本是钟表的意思,时间准点的问题,当然要看钟表啦!而英语词组中,可以用punch machine来表示打卡机的意思,所以我们也就很容易get到,上下班打卡,可以用什么短语表达了。

 

例句  

              

  

1. Here's the punch machine. And you have to clock/punch in every morning when you arrived at the office, otherwise you'll be regarded as a latecomer.  


这是我们的打卡机。你每天早上来到办公室都必须打卡,否则就会算你迟到。


2.  Why do you always forget to clock/punch out after work?


你为啥老是在下班的时候忘记打卡呢?

 

阅读、学习、健身等打卡


 

Daily attendance   每日打卡;每日签到


此处我们不妨先来看一下attend这个词根,它的原意是出席、参加的意思,如:attend the conference/activity,意为出席会议、出席活动。而attendance是它的名词形式。你想一下,每天都出席阅读、运动、学习等地方了,那不就相当于打卡了么?

 

例句

              

1. The teacher will check our daily attendance at the online course platform.

      

       老师会在网课平台检查我们的每日考勤


2. Today the daily attendance of online reading has been more and more popular.


      如今在线阅读的打卡已经变得越来越流行了。

     


 

“加班”可别说成add work哦


 

Work overtime   加班


加班,顾名思义就是工作没完成,你没法准点下班,因此你这一天的工作时常就是超时的。而overtime这个词的中文意思正好就是超时的意思。所以加班我们地道的表达应该是work overtime

 

例句

   

 

1. If you're required to work overtime by our boss, you will be paid double time. But if you are too lazy to complete the tasks during the working hours, you won't get the extra pay.

       

如果你老板要求加班,你是可以拿到双倍工资的。但如果你上班期间懒懒散散,以致于完不成任务,那么我们是不会给你支付额外加班费的。



 

“旷工”怎么说?


 

Skip work   旷工;翘班


Skip这个单词在英语中本来就是跳过去、越过去的意思。我们在学生时代,英语老师就经常跟我们提起“逃课”一词的英文说法,为skip class。想想,你都跳过这堂课了,那你还会去老老实实上课吗?因此,同理,skip work用作表达旷工一点儿都不为过。


你,还只会用be absent from work来形容旷工吗?


例句   

 

            


1. You once skipped class every day when you were a student. And now you skip work every day as well. What on earth do you mean?


当学生的时候你天天翘课,现在你还天天旷工。你到底几个意思?


2. It is unreasonable to regard me as a staff who has skipped work because I have asked for a sick leave by phone call last night.


把我当作旷工是不合理的,因为我昨晚就已经通过电话来请病假了。


 

nine-to-five不是九到五


 

A nine-to-five job  一份朝九晚五的工作


nine-to-fiver  朝九晚五的上班族


Nine-to-five,你认认真真地直译,你就输了!但是,话说回来,为什么是从9到5呢?当然就是因为工作时间是早上9点至下午5点的意思了。所以,用英文表达上班时间是朝九晚五,用nine-to-five就最适合不过啦!


例句

  

 

1. Without any skills, it is fairly difficult for youngsters to find a stable nine-to-five job.


没有任何技能的年轻人想找一份稳定的朝九晚五工作相当困难。


2. As a nine-to-fiver,it is particularly torturous for her to cram into buses and metro stations during rush hours every day.


作为一个上班时间是朝九晚五的人,每天在高峰期挤公交挤地铁对她来说尤为煎熬。






这些短语和句子都理解对了吗?最后给大家留一个小作业


请翻译一下句子: 


他终于找到了一份朝九晚五的稳定工作。


你们的答案是什么呢?请在最下方留言区写下你的答案哦!老师会亲自点评哒~