【0812】记住:“富二代”不要翻译成"rich second"!英语口语

【0812】记住:“富二代”不要翻译成"rich second"!

8分钟 ·
播放数6
·
评论数0

从含着金汤匙出生的富商少爷到家道中落的穷小子,又带着10块钱登上澳门奋斗终成一代“赌王”。


何鸿燊共有4位太太,16名子女,赌王家族也十分庞大。一生比小说还精彩。




“不一样的富二代”


何鸿燊生于香港,具有非常显赫的家庭背景。他是香港商人何东爵士的侄孙,具有犹太、荷兰、英国、中国多个血统。


作为曾经全港势力最大的“何东家族”成员,何鸿燊曾算是名副其实的富二代,只是后面债台高筑,家道中落,只能靠自己杀出一条血路。


何鸿燊生前积极参与对祖国内地的经济建设,为澳门的发展做出了突出贡献。他离世的噩耗令无数人惋惜不已。


那么富二代用英语怎么说呢?快和老师来学习吧。



rich second generation  富二代



rich second generation 富二代


富二代是那些可以父辈拥有巨额财产的富家子女,即富有的第二代人,所以富二代的英文翻译就是rich second generation。


old money 富二代;祖传的财产


old money并非旧的钱,而是祖传的财产和继承祖产的人,因此富二代可以翻译成old money。


official second generation 官二代


要掌握一门语言,大家要学会举一反三。既然富二代的英文翻译是rich second generation,那官二代就可以说official second generation。


例 句


The rich second generation usually has many connections.

富二代通常拥有广阔的人脉。


born with a silver spoon in one‘s mouth

含着金汤勺出生



rich second generation这一翻译比较直白,老外虽然能听懂,但他们很少这样说,老师更推荐大家使用下面这些接地气的表达。


be born with a silver spoon in one's mouth

含着金汤勺出世的人;富家子弟


在中国,我们常把富贵人家的孩子称为含着金汤勺出生的人。但是在国外,我们不能说golden spoon,而要用silver spoon。


这并不是因为国外的银勺子更值钱,而是老外为了押韵。因为silver spoon比golden spoon念起来更顺口。


be born in the purple 富二代;生在贵族之家


无论是汉语,还是英文,紫色都是高贵和富有的象征。


在中国古代,只有达官显贵才能穿紫袍。在英语中,the purple的意思就是贵族和王权。


老外用be born in the purple形容那些生下来就是贵族的人,不少富二代也是一出生就是有钱人,所以be born in the purple也有富二代的含义。


例 句


Jack was actually born with a silver spoon in his mouth,I did not see it coming.

杰克竟然是一个富二代,我真的没料到。


富不过三代要怎么翻译?



富不过三代

From clogs to clogs is only three generations.


clog是木底鞋,木底鞋又是英国产业区工人穿的最普通的鞋,这里是用鞋指代家境。


这句英国谚语不是说从穿木底鞋到重新穿木底鞋只不过经历三代,真正的意思是富不过三代。



有钱人的英语表达有哪些?



有钱人别再说rich people了,今天老师教给同学们一些更高级的表达。


fat cat 土豪;大款

new money 暴发户


millionaire  [ˌmɪljəˈner] 大富豪;百万富翁

multimillionaire  [ˌmʌltimɪljəˈner] 千万富翁

billionaire [ˌbɪljəˈner] 亿万富翁;巨富


haves [hævz] 有钱人

have-nots [hæv nɑts] 一无所有的人;穷人


He is loaded 他可有钱了


例 句


He dreams of  becoming a fat cat in the future.

他梦想将来能成为一个有钱人。


白手起家为什么是start from scratch?



scratch  [skrætʃ] 

n.划痕;起跑线


start from scratch 白手起家;从头开始


在生活中,划痕是scratch最常用的意思,但scratch也表示体育赛事中的起跑线。所以start from scratch也就是从零开始白手起家。


a self-made man 白手起家的人

self-made的意思是靠自己奋斗成功的,a self-made man就是白手起家的人,也就是我们所说的富一代。


例 句

My uncle started the company from scratch.

我叔叔白手起家创办了这家公司。



今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。



◆◆

今日作业


◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业


我们都知道她是个富二代。


这句话应该怎么翻译呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~