《緣起香港:張愛玲的異鄉和世界》出版以後,我們組了一個女作家和女作家談女作家的局,請了作者黃心村教授和蘇枕書一起來談談她們都很愛的張愛玲。
這期之前發佈過但出了點問題,這次重新和大家分享這次對談的音頻。
蘇枕書有三重身份:一重身份是「張迷」,她熟讀張愛玲的各種文本,而且對張愛玲所熱愛的文本,比如《紅樓夢》、《海上花列傳》、《醒世姻緣傳》也都有深入的瞭解;她的另一重身份是作家,和張愛玲一樣,蘇枕書也創作小說、散文,並且做文學翻譯和史學翻譯;她的第三重身份是一位中國近現代歷史的專業研究者,現在是京都大學人文科學研究所的人文學連攜研究者。她今天會從這三重身份出發,提出一些令人耳目一新的觀察視角。
黃心村是香港大學比較文學系教授。她從UCLA博士畢業,論文寫的就是張愛玲。那之後她在威斯康辛大學執教多年,研究領域擴展到20世紀華語文學、東亞跨文化研究和視聽文化研究。在《緣起香港》中我們可以看到,上述這些領域中的研究方法,很多都被黃老師運用到了最新的這部張愛玲研究之中,大大深化了我們的認識。五年前,黃老師來到香港大學,借著籌辦張愛玲百年誕辰舉辦在線展覽的機會,她又重拾張愛玲研究,用新鮮出土的材料,輔以「焦距的調整」,展現了一個嶄新的、迷人的世界。
希望本期節目也幫助聽眾們「調整焦距」,找到打開這個世界的方式。
你將會聽到:
6:02 黃心村談港大中文學院的現狀,今日港大學生的張愛玲記憶
09:54 ] 張愛玲在港大「抽書」
11:53 重走張愛玲之路,「原來這是張愛玲的港大」
14:11 ] 張愛玲選了最難的課程,主修英文和歷史
16:03 張愛玲80分的成績算低還是高?
16:53 張愛玲一百年,「我被打中了」,張愛玲不止是上海的張愛玲
21:48 讀張愛玲時,會感覺她在跟你說話
24:19 黃心村:意猶未盡的張愛玲寫作,不斷有新資料涌進
27:30 毛姆對張愛玲的影響比Stella Benson更大
31:59 黃心村:「張愛玲與胡蘭成這段,我不願意講」;蘇枕書:「對日本的理解他們倆完全兩個段位」
35:17 《異鄉記》是沒有完成的傑作
38:50 張愛玲終其一生對各種文化都保持著距離感
40:38 《小團圓》的接受過程:從「無法接受」到「傑作」
48:58 《紅樓夢魘》和《小團圓》參照讀,張愛玲寫作的脈絡就出來了
52:13 張愛玲沒有書架,書桌可以還原
56:51 晚期張愛玲並不慘淡:她做到了奢侈的「寫作的自由」,根本不是「不幸」
59:55 張愛玲研究與閱讀中的性別視角
1:06:06 張愛玲筆下的傷痛
1:08:05 張愛玲對顏色和「聲音」的觀察
1:13:03 黃心村的個人經歷:曾經很決絕,不光是語言,要整個胃都跟著調整才能入鄉隨俗
1:18:03 打開張愛玲的起點:張愛玲到底是香港的張愛玲還是上海的張愛玲,根本不重要
1:20:03 張愛玲本人的聲音會是什麼樣?講中文是北京話還是吳語,講英文是英音還是美音?
1:27:53 東洋摩登:張愛玲與日本
1:38:03 張愛玲的小畫及其背後的參照系
1:40:43 從日語背景回到中文,蘇枕書的寫作會有變化嗎?
1:46:52 黃心村:「《紅樓夢》是我和張愛玲之間很大的連接」
1:52:14 黃心村:我預感中文世界會有人翻譯Stella Benson,但難以想象會有怎樣的讀者群
音樂:
龔秋霞《薔薇朵朵開》
緣起:張愛玲在《談音樂》一文裡說起她對當時流行樂的懷疑:「然而中國的流行歌到底還是沒有底子,彷彿是決定了新時代應當有新的歌,硬給湊了出來的。所以聽到一兩個悅耳的調子像《薔薇處處開》,我就忍不住要疑心是從西洋或日本妙了來的。」
主持:陳甜
製作:郭小路
黃心村×蘇枕書:「調整焦距」,重新發現張愛玲
119分钟 ·
3601
·29
绵绵冰仙仙乐
2022.10.01
7
苏枕书上的播客节目也不少了,但是说话还是断断续续的,加上时不时的颤音,委实对耳机用户不友好。非常不想苛责女性嘉宾,可是这次的对比太强烈了(´・_・`)
Daaaali:不是想杠,不过我也带耳机并注意到这个特质!我觉得超可爱耶(。・ω・。)ノ
元元_4E33:特别同意 刚开始有一段忍无可忍,很想关掉!
共4条回复第二遍听
张爱玲有安徽口音可能是因为他的外曾祖父李鸿章是安徽人。