Retirement plans 退休计划Kelly的英文脱口秀

Retirement plans 退休计划

8分钟 ·
播放数100
·
评论数1

Hi, Sally, is retirement treating you well?

嗨,Sally,退休后的生活怎么样?

Oh yes, I have been loving retired life. I picked up some new hobbies. I've been learning how to sew and play the piano.

哦,是的。我很爱我的退休生活。我还培养了一些新的爱好。我一直在学习缝纫和弹钢琴。

That's so nice that you are finally pursuing your interest and living your dreams! I am considering the idea of hanging up my boots pretty soon too.

太好了,你终于开始追求自己的兴趣爱好,实现自己的梦想了。我也在考虑尽快退休的事了。

Really, Janice? You? You've always been such a workaholic!

真的吗,Janice?你? 你可一直都是个工作狂呀!

I know I've been a workhorse my whole life but I'm no spring chicken anymore, and my husband isn't getting any younger. We would love to take advantage of our good health while we still can, start traveling and spend some time playing golf.

我知道我一直都在努力工作,但我不再年轻了,我的丈夫也是。所以我们想在我们身体还健康的时候开始旅行,并花一些时间打打高尔夫球。

Well if you do decide to retire you should be aware of the adjustment period. It will take some time to settle down. You may feel a little antsy at first and not know what to do with yourself. 

好吧,如果你决定要退休那要注意一下调整期。你需要一段时间才能适应。刚开始你可能会坐立不安,不知道要做点什么?

That makes sense. My job has  made up such a big part of my life and identity so I know it will be a transition for me. As you said I am a workaholic and old habits die hard. I know it will take me time to settle down. 

有道理。我的工作确实占据了我生活的很大一部分,并且也是我身份的重要组成部分。这对我来说会是一个过渡期。就像你说的,我是个工作狂,旧习难改呀。我知道我需要时间来适应。

Well I’m proud of you for finally deciding to take the leap. You deserve the chance to enjoy the fruits of your labor after all these years! 

我为你最终决定迈出这一步而感到骄傲。这么多年了,你也是时候享受你的劳动成果了。

Grammar point: 

No [noun] construction

In our dialogue today we see the phrase "I'm no spring chicken anymore." Often when an English student encounters a phrase like this, they wonder what the difference is between saying "I'm no [noun]" and "I'm not a [noun]."

在今天的对话中,我们看到“I'm no spring chicken anymore”这个短语。通常当英语学生遇到这样的短语时,会想知道“I'm no[名词]”和“I'm not a[名词]”有什么区别。

The standard construction "I'm not a [noun]" is typically used for straightforward statements of fact. By saying "I'm not a spring chicken", the speaker is stating that they are literally not a chicken. Similarly, if you say "I'm not a doctor", you are simply saying that you are literally not a doctor. 

标准句式“I’m not a[名词]”通常用于直接陈述事实。通过说“I'm not a spring chicken”,说话人是在说他们真的不是年轻人。同样,如果你说“I'm not a doctor”,你只是在说你真的不是一个医生。

The alternate construction "I'm no + noun" is often employed for emphasis, humor, or to convey a stronger negation. Often a phrase like this will be followed by a "but".

另一结构“I'm no +名词”通常用于强调、幽默或表达更强烈的否定。通常这样的短语后面会有一个“但是”。

For examples:

I'm no chef, but I can definitely whip up a mean bowl of cereal.

我不是厨师,但我绝对能做一碗好吃的麦片粥。

I'm no magician, but I can make a full bag of chips disappear.

我不是魔术师,但我能让一整袋薯片消失。

展开Show Notes
赵金昊
赵金昊
2023.8.19
可以可以