2020-2022年,国内制作的音乐剧经历了难得的“黄金发展期”。三年后,中国观众终于再一次看到了引进剧,难以避免地会产生一些引进剧与汉化版的对比。
本次参与叭叭的阿韭们有坚定的原版“原教旨主义者”,也有中文版忠实爱好者。我们试图探讨各个国家音乐剧的特点,不同语言版本之间的差异,以及我们为什么还需要母语版本的戏剧。
或许大家口味千差万别,不变的永远是我们需要一桌色香味俱全的好饭。
【时间轴】
01:18 法语音乐剧:个人魅力无法复制
《摇滚莫扎特》《罗密欧与朱丽叶》
19:21 俄语音乐剧:与中国有审美共性
《安娜·卡列尼娜》《基督山伯爵》
37:01 英文音乐剧:可以做到近乎完美汉化
《近乎正常》《我,堂吉诃德》《剧院魅影》
49:21 韩语音乐剧:地缘优势
《阿波罗尼亚》《洗衣服》《面试》《小说》
59:55 译配:最重要的语言表达
74:10 我们为什么需要汉化版
【制作】
策划:过过/玥玥
主播:玥玥/阿九/狗子/过过/小茹
剪辑:过过
封面设计:Yiran
编辑:玥玥
【音乐出处】
《摇滚莫扎特》中文版20231215晚场谢幕
《我,堂吉诃德》中文版官方宣传片