大家身边有没有只需要一个眼神
便能知道你心里的小心思
读懂你的内心的挚友?
一句“You know me”
来表达Ta真的懂你
是不是太单薄了?
快来跟爱丽丝学习
如何地道表达“你好懂我”吧
——————
1、You know me inside out.
你对我了如指掌。
短语“to know something/somebody inside out”指“由内而外了解某事或某人”,它的含义就像汉语成语“了若指掌”。
2、You see right through me.
你完全把我看透了。
有没有人能把你的心思一眼看透?在英语中,就有一个十分类似的表达—to see right through someone 看穿、看透某人的想法、心思。在这里,“right”表强调。意思是“完全地”。
3、You read my mind.
你能看穿我的心思。
我们会用“读懂”这个说法来指“看懂某人脑中想的事情”。表达“to read someone’s mind”就用来比喻“某人想法就像会读心术一样,能看出另一个人的想法”,我们把这样的人叫做“a mind reader”。是一种很幽默的比喻哦~
4、Nobody knows me like you do.
没有人比你更了解我了。
这句话的含义非常的直白,可以从字面意思理解:“nobody knows me like you (do)”,即“没有人比你更加了解我”。
5、It’s like you’ve got psychic powers!
你就像有特异功能一样(能看懂我)!
“psychic powers特异功能”通常指类似于读心术和预测未来等心理上的超能力。所以,当我们说“it’s like you’ve got psychic powers”时,也是在以幽默的方式感叹对方说的话和我们想的事情一样。