语言即魔法,它来源于翻译时丢失的语义,只要一个词翻译出来与原意有所差异,魔法就会在银条上生效……
华裔作家匡灵秀的《巴别塔》一经推出就备受瞩目,接连揽获科幻界诺奖星云奖、轨迹奖、英国国家图书奖等一众大奖。《巴别塔》讲述了怎样的故事?语言、翻译、魔法、真实历史人物是如何在这个奇幻故事中相互作用的?
本期节目,我们邀请作家苗炜和播客“惊奇”主播得闻,开启一场关于《巴别塔》的奇幻之旅。
【本期嘉宾】
苗炜,作家,曾任《三联生活周刊》副主编,《新知》杂志主编。
得闻,播客“惊奇”主播。
【本期图书】
《巴别塔》
【时间轴】
01:49《巴别塔》有关历史,无关《哈利波特》
或然历史小说,指的是叙事中的历史事件异于既定历史的一种小说类别。或然历史小说中的背景世界是从“既定历史”的世界中分叉而来的,意在设想“假如历史不是这样则会怎样”的场景。
《差分机》,蒸汽朋克小说开山之作,作者为美国小说家威廉·吉布森与布鲁斯·斯特林。
04:31《巴别塔》设定的特别之处
威廉·琼斯,英国东方学家、语言学家、法学家、翻译家。威廉·琼斯最早正式提出印欧语假说,成为历史比较语言学的奠基人。
11:49《巴别塔》导读
《The Perils of Interpreting》(口译的危险),作者为英国历史学家沈艾娣。
《林则徐看见的世界:〈澳门新闻纸〉的原文与译文》,作者为藏书史研究学者苏精。
21:27“巴别塔”的隐喻
《走向圣城》,作者是英国著名探险家、语言学家、人类学家理查德·弗朗西斯·伯顿。
26:21关键不在于事物的本体,而是它的名字
32:41《巴别塔》中印象深刻的设定
39:55作者的经历如何影响《巴别塔》
45:06语言的“魔法”会消失吗?学习外语的必要性是什么?
《银河系搭车客指南》,作者为英国科幻小说作家,道格拉斯·亚当斯
贡布里希,英国艺术史家
“学习多种语言并不仅仅是因为它们能用于阅读原文材料。如果你从没费神学过一种外语,你就不太可能知道你的母语是怎么工作的。单语文盲是用来形容只懂一种语言的人的一个确切的词。对自然科学家来说,这只是一个不利因素,而在人文科学界,单语文盲简直没有地位。因为学习一种语言本身就是一种范例,表明你正在努力理解一篇(外语)文章、一首诗、一部音乐或一份宗教仪式书中的内容。它能打消我们的天真想法,认为现实可以通过自然等级和范畴来划分,而我们只要给这些等级加上一个名称,一个如果我们不认识可以到字典里去查的名称。”
【片头音乐】Meditating Beat
【片尾音乐】Journeyof Hope
【联系我们】
欢迎在评论区留言,或者通过微信公众号、小红书找到@中信出版 和我们交流。
商务:wutianqi@citicpub.com