007: 辩护、翻译、中文艺术批评写作:从蔡影茜的IAAC评审经历说起

007: 辩护、翻译、中文艺术批评写作:从蔡影茜的IAAC评审经历说起

70分钟 ·
播放数168
·
评论数0

辩护、翻译、中文艺术批评写作:从蔡影茜的IAAC评审经历说起

2024年1月,我们和“生滚粥”做了一次播客联动——“生滚粥”主播、时代美术馆学术副馆长蔡影茜向我们分享了她参与第九届国际艺术评论奖(IAAC,International Awards for Art Criticism)评审工作的经历和思考。我们一起讨论了这个奖项的投稿门槛和风格偏好、中国本土当代艺术公共性受社会环境的影响、机构对作品提供语境的重要性,以及艺术评论的标准和挑战。

自2014年起,IAAC迄今举办了九届,承办方由最初的上海二十一世纪民生美术馆转为了复旦大学哲学学院、上海久事美术馆等。IAAC作为一个艺术评论奖项,不对投稿人的年龄、地域和背景做限制,文章可以用中文或英文撰写,仅要求所评对象为一年内“在全世界任何地区或线上举办的某个当代艺术展览”。这样开放和具有国际视野的奖项很难得,而每年的国际评审阵容也不相同——这也意味着评审的趣味和ta们之间的张力会每年变化。

任何奖项评审都包含着许多的不确定性。而分享和谈论评审中的思考,并非质疑奖项的公正,而是希望在更大层面上与我们同时代的写作者一起思考,为何“标准”的艺术写作在行业中仍是被推崇的;而在“标准”的艺术评论之外,艺术批评在今天如何才能有效?


时间轴

06:21 蔡影茜的初审和终审经历

11:51 什么值得写:写作对象的选择

21:12 今天的机构危机与对公共写作的影响

31:30 国内外艺术杂志和的不同编辑习惯

41:00 每年换评委的优点

47:14 给谁写作,以及写作中感性的角色

50:58 艺术批评:学院和行业的影响

1:03:45 为什么做《On Our Times》

国际艺术评论奖

www.iaac-m21.com

《On Our Times》广东时代美术馆的线上出版物

timesmuseum.org

《Yishu: Journal of Contemporary Chinese Art i》

yishu-online.com


本期嘉宾

蔡影茜担任了去年国际艺术评论奖的初审与终审评委。在初审中,她阅读了共159篇中文稿件。在终审中,她和另外四位评审讨论了进入最终阶段的20篇中文与20篇英文文章。同时,她也是一位经验丰富的写作者,她的写作被巴德大学、麻省理工大学、Sternberg、Black Dog、路易威登基金会、LUMA基金会等出版并发表,也在Yishu、艺术论坛和e-flux等媒体刊发。


本期播客工作

音频剪辑:小依

文本整理:小依&梓耘

微信公众号和网页排版: 梓耘&伟田