Vol.107 老挝女性的爱、梦与欲望近于正常

Vol.107 老挝女性的爱、梦与欲望

82分钟 ·
播放数498
·
评论数24

“你必须笑,因为这是你夺回力量的方式。”

本期节目我们会聊新经典7月出的一本新书,老挝裔加拿大作家苏万康·塔玛冯萨的短篇小说集《我不知道这该怎么念》。邀请到曾任这本书的图书编辑颜和一起聊聊这本书的故事,包括老挝难民历史创伤的书写,老挝移民版的活着,女性爱与欲望的刻画等等。

 

惊艳欧美文坛的老挝裔作家,以极简文字引爆情感炸弹

此书获加拿大最高文学奖吉勒文学奖、安大略崔灵图书奖

十四则富有洞察力的速写呈现了老挝难民的日常工作和私人生活。那些在家禽加工厂、养猪场和美甲沙龙里从事“世界上最繁重工作”的人,也怀有生动的幻想……他们在无法融入的地方,短暂地一瞥自由的模样。——《纽约客》

极简的语言加上轻松的幽默,让我们得以瞥见一个无名城市的移民和难民的日常生活,像一束光照亮了那些往往被我们忽视的人的欲望、失落与成功……这些故事是如此广阔。虽然篇幅不长,可以一口气读完,却给人以充分的漫游空间。——《巴黎评论》


每当我们听到关于移民和难民的故事时,我们听到的都是成功。总是孩子们考上了斯坦福大学,或者获得了化学博士学位,或者我们是勇敢的英雄,在大楼边上救了一个悬空的婴儿,或者我们富得流油。我只想写关于难民和移民自己的故事,他们正在努力度过下一分钟、下一小时、下一天或下一年。这些生活也很重要,也很成功。——苏万康·塔玛冯萨


嘉宾:颜和  前图书编辑,现社科研究者、自由撰稿人

主播:甜菜

【收听提示】

01:23对老挝的有限认知;补全老挝内战和70年代难民潮历史

04:04颜和分享这本书背后的故事,作者的背景

与越战同期发生的老挝“秘密战争”,但相比于越南难民更“不可见”

06:23老挝人的加拿大梦还是老挝移民版的活着?

11:05难民二代的视角如何书写创伤?

14:24分享最喜欢的小说《捉虫》:有力量的母亲形象;发生在日常细节中的反抗

22:00 sheet of the earth翻译从“大地之屎”到“地屎”

22:55《世界之涯》:出走的女人;反转的母女关系

32:11原书名“How to Pronounce Knife”为何翻译成我不知道这该怎么念

33:35书名同名小说,源自作者真实故事;语言作为一种隐喻

36:55老挝语和英语的使用;移民对待老挝语的态度两种极端表现

39:06小说底色和气质:故事越伤感,笑声越响亮

40:52《不赶趟就捣蛋》:拍成电影提名沈腾出演父亲角色

49:08补充作者塔玛冯萨的成长故事;老挝难民二代不同的道路

56:37为什么说这是一本关于爱和希望的小说集?

58:56《巴黎》:自爱的女性

“红唯一知道的爱是一个人在一天中安静的时刻所感受到的那种对自己朴素、单纯、寂寞的爱。”

01:00:59《弹弓》:老年女性性觉醒;谈作者对女性欲望的刻画

01:04:24老挝人对性的看法:老挝人没有性的隐喻

01:09:40这是一部用四级英语水平的单词写成的严肃文学

01:14:03为什么把《吱嘎》中bra的翻译从“文胸”改成“奶罩”

01:15:48《兰迪·特拉维斯》:小说很克制,但就像是情感炸弹

01:18:07《加油站》:性的隐喻

01:19:06为什么我们觉得豆瓣评分打低了

【提及作品】

《我不知道这该怎么念》[加]苏万康·塔玛冯萨/杨扬/南海出版公司/ 2024-7

片头曲:蛙池-孔雀OneMic

片尾曲:老挝苗族歌曲太晚了

【关于近于正常】

人生无常,何必正常。「近于正常」是一档偏文学向的、泛文化播客。不定期更新,每期一个主题,和你分享近期触动我的文艺切片,可能是好书,好剧电影,艺术展览。

主播甜菜,视频号【甜菜读书】文学博主。

订阅渠道:小宇宙|喜马拉雅|Apple Podcast|荔枝FM|网易云音乐|豆瓣|微博|蜻蜓FM|QQ音乐

公众号/微博:甜菜王

视频号/小红书:甜菜读书

展开Show Notes
置顶
【听友互动福利📖】
本期评论区留言分享你的听后感,将在一周后抽3位走心听友各送出新经典出品的新书《我不知道这该怎么念》各一本。也欢迎熟悉老挝历史文化的朋友分享。
甜菜-近于正常
:
恭喜以下中奖听友:大力强,麻美吉在听,长社。
大力强
大力强
2024.11.01
老奶奶这个故事好鲜明,好像在天冷的这处,回到那种热带的又不是那么炎热的舒服而直接,可欲的情境。反不觉突兀。红的那段也很暖。
插图的用心,应该会留存很久。想起小时候读桑德拉·希斯内罗斯的小书,文字和插画长在了一起。
刚毕业去老挝玩,也是至今记忆最深的国家。他们的慢和幸福,让一切动作都可以成为可以观看的美好。让人完全忽略困难,贫穷,苦难。也许那种传统,就是要一直笑下去。想起也有过开示的故事,不是发生了好事,再笑,而是我们笑,会有好事。
弟弟:你还好吗?钱够用吗?你开心吗?还有,我爱你。
可惜。
阿门这个结尾词居然跟我小时候某段时间的错误一模一样,居然也有人这样用,阿门。
甜菜-近于正常
:
前不久组织桑德拉·希斯内罗丝读诗会,没人报哈哈……
甜菜-近于正常
:
恭喜中奖新书。谢谢走心留言。快点联系我吧
長社
長社
2024.11.05
感谢推荐,摸鱼在微读上读了两个短篇。克制的笔触,没有刻意渲染悲情,却用那看似平淡无奇的语言,突然间刺你一刀。让人想起金爱烂,对生活有切肤体会到人才能够写得出来。
甜菜-近于正常
:
恭喜中奖。快来联系我吧。还是看纸质书吧哈哈📖
特别喜欢小女孩据理力争knife 的k为何不发音的剧情,听完感觉就像颜和老师说的那样小女孩据理力争的不仅是发音更多的是作为“外来者”的尊严,作为非母语者她们不知道也不理解这些非规则性的发音变化,个人来看这个发音更像是一个社会潜规则,承认k不发音就像不得不选择完全融入这个社会,摒弃了老挝的文化一样🥲
甜菜-近于正常
:
恭喜中奖~快点联系我吧(播客介绍页有微信)
谈得来
谈得来
2024.11.30
这期节目好开心很轻松啊,播客必须分享,这样的播客输出价值观同时也在解读文学,源于生活高于生活的文艺小品也是值得反复阅读,好的播客也值得多听几遍
甜菜-近于正常
:
谢谢鼓励。
谢谢介绍不一样地方的不一样人和故事。能听出来你那天聊的很开心😘
甜菜-近于正常
:
被发现了哈……
1:04:31 听到这里,要提一部纪录电影《女人世界》,11月5日国内上映,讲述了旧金山唐人街黄金年代的亲历者,一群七旬至九旬的美国华裔舞者。主角是一位九十多岁的老人余金巧。与小说里的老人,在表达自我情感上有些像。
甜菜-近于正常
:
谢谢安利
谈得来:安利是谁?
36:52 听到这里,书里的故事,如果改编成漫画或者动画短片,应该会很受欢迎,给读者温柔一击
甜菜-近于正常
:
有些篇目就是很好的剧情片。
书虫弗兰克:想起了最近看的《蓦然回首》
4条回复
毛毛雨pro
毛毛雨pro
2024.11.07
哎。母亲与女儿的关系就是黏黏腻腻的,同为女性的处境有诸多相似,我们相互影响也彼此关爱,但女儿往往会因为一些积习对母亲有潜意识里的恨意。我总觉得妈妈没有活出自己,是旧时代传统叙事的女性样本复制,有时甚至觉得她太可怜了,但我没有权利下这个残忍的判断——她就是没有主体性的、完全依附于家庭的女人。
1:06:09 罗丹有件雕塑作品《欧米哀尔》(Heaulmiere),展现了年老后身形干瘪萎缩的女人形象
好温暖的一本书🥺