感恩节,是吃货的天堂,还是皮带的地狱!尬聊英语 Gossip English

感恩节,是吃货的天堂,还是皮带的地狱!

42分钟 ·
播放数746
·
评论数24

00:00 🎉 英语尬聊开始了,感恩节究竟有何八卦?
00:18 🤔 为什么Wing对感恩节这么多感触?
00:49 🍗 火鸡登场:感恩节餐桌的绝对主角!
00:58 🧄 火鸡馅料,是香草、面包和调味料在烤箱内完美融合!
04:22 🥔 土豆泥 & 火鸡肉汁:这才是感恩节餐桌上的灵魂CP!
06:00 🐷 蜂蜜烤火腿:甜脆的外皮,风味独特的节日经典。
07:21 🥗 四季豆、蘑菇汤和炸洋葱圈的混合物“绿豆砂锅”,竟然是感恩节的必备配菜?!
09:40 🌱 楓糖培根烤抱子甘蓝:甜中带咸,脆中有香的节日美味。
12:55 🍒 蔓越莓酱的特殊搭配吃法,又咸又甜,真的可盐可甜!
16:03 🎃 南瓜派:从吃到玩,南瓜各种稀奇古怪的颜色形状,听完你可能想自己种一个!
18:32 🦃 为什么老美爱吃火鸡?不仅是传统,其实还有一个超烂的理由?
21:33 🛒 火鸡购买小贴士:冷冻火鸡提前买、提前解冻,别等到最后一刻!
26:07 🍽️ 感恩节一顿果腹后,还有人敢看卡路里数字指标吗?
26:55 🤣 煮好的火鸡掉地上,怎么办怎么办怎么办?只能哈哈笑?
29:05 🏈 感恩节传统:橄榄球+黑色星期五——没经历过都不叫有庆祝过感恩节。
33:30 📝 备考角度:为了IELTS雅思等考试的好成绩,我们将“传统”大话题化大为小!
39:10 🎉 结尾:感谢收听,读出听众留言,并期待大家在各平台上的互动和评论!

小宇宙评论区有逐字稿,有需要的朋友可以一边听一边看。

大家可以多多在 小红书微博 留言与练习例句呢!还有邮箱 GossipEnglish@hotmail.com。
小红书同名直播时间:每周日 22:00,不定期也在周一、周三、周五22:00,直播评论区有单词小课堂

展开Show Notes
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
置顶
【转录1/14】【0:00-3:07
Hi everyone, it's Gossip English time.尬聊英语时间又到啦! And this is Wing. And I'm Yao. Let's learn English through gossip.
I'm super excited because Thanksgiving is coming. I've been reminiscing about it since I celebrated it in the States.
Wow, so what happened at that time?
Well, it's an annual gathering of families and friends. So for me, that is a big feast and also a very fam time.
Ah, I see. So it's about all those sweet memories, right?
Yes, definitely. And of course, it's all about food as well.
So what is the signature food there? Turkey?
Of course. Turkey is the star of the show. But there's so much more. So with the turkey, you usually need to prepare a lot of stuffing. So stuffing is the 填料, which is bread mixed with herbs and spices. 就是感恩节嘛, Thanksgiving, 那当然少不了就是火鸡, 一个大主角。然后在烤火鸡的时候,其实一般在火鸡里面会填一些东西,就是像面包加上一些香草调味料等等,混合而成,放在那个火鸡的里面,然后放进焗炉烤箱里面烤,这就是火鸡。
Actually, it's kind of similar to our cuisine chicken here.
Really?
Yeah, how we made it. Because I remember before when I cooked the chicken, sometimes I would just put some herbs, like ginger, spring onions, and other stuff, and put it inside the chicken. So I think it's kind of similar.
Yeah, but I don't remember when we cook chicken, we will stuff anything inside the chicken. Did we do that?
Not the typical Cantonese one. I mean, I created it by myself.
Oh, okay, I see. So the turkey for Thanksgiving, it's usually because the stuffing inside the turkey is another dish. So what are you going to make the stuffing is very important because of that. It's usually like savory bread pudding with big yellow onions, leeks, garlic, chicken broth, milk and herbs like sage and rosemary and thyme.
所以其实那些填料,火鸡里面的填料的话,它并不是只是说减轻那个鸡味是吧,或者是那个肉的臊味,其实它可以单独做成一道菜。
是,它通常会用,就是什么呢,咸味的面包布丁,然后加上韭菜、黄洋葱、大蒜、鸡汤、牛奶、鼠尾草、迷迭香、百里香等等等等,这些香草类的东西在里面混在一起, 就然后填在那个火鸡里面。
Have you tried turkey meat?
Yes, I think so. But it’s not really impressive. That’s why I don’t really remember how it tastes.
wINghua
wINghua
2024.12.04
亲爱的家人们,真的超级抱歉啊,这期播客拖了这么久才发出来!Yao一直在外面忙,而我也被感冒病毒困扰了一周多,导致录制和剪辑的进度慢了很多。真心对不起大家,感谢你们一直以来的耐心和支持!我们马上就会恢复正常更新啦,希望大家继续关注!❤️❤️
Yao0411
:
Sorry🥹谢谢大家的谅解,我们会持续更新的
格格_NOfr
格格_NOfr
2024.12.11
39:52 天啊 我有本名恐惧症 听到这里我心里咯噔一下 救命🆘~
Yao0411
:
哈哈哈哈笑鼠了,anyway,谢谢你的支持呀!❤️
wINghua
:
哈哈哈哈,我笑出声了😆😆
Alin_qGuP
Alin_qGuP
2024.12.10
好多知识点呀,有料又有趣,轻松幽默,给两位主播点赞👍
wINghua
:
谢谢鼓励!!🫰
Yao0411
:
比心♥️
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录14/14】【39:13-41:16
谢谢大家的收听,然后也欢迎大家订阅我们四大平台,我们在小宇宙,喜马拉雅,QQ音乐,还有苹果播客,也欢迎大家给我们留言互动,可以在小宇宙,小红书,或者微博上面,给我们留言互动哦。当然如果想跟我们有些私密一点的谈话的话呢,可以给我们发邮件,那我们的邮箱地址是GossipEnglish@hotmail.com。那当然我们也有非常热心的听众,他总是会给我们源源不断的动力,还有支持,那像我们的听众格格_NOfr,她留言好几次了,然后她在这里是有说,”支持下,每天上下班坐厂车必听的好播客”,谢谢你,对啊,好窝心,然后你也非常爱学习,就是在这种碎片化的时间,然后也在这里听我们的播客,学一下英语。可能就是爱听我们说八卦,啊,那就蹲我们哦。那还有另外一位朋友,叫TheBAY,他就说,“感觉这个频道好适合我哦,我这种听力半桶水的又需要不断听的,我的水平纯听英语很容易越听越糊涂。偶尔插一下中文会让我快速回来,棒棒棒!感觉找到了新大陆频道!请继续坚持!”谢谢你,你们就是我们坚持的动力,对,我们会继续的,嗯,然后也很开心,我们这种形式,这种独一无二的形式,能够受到你的欣赏。是啊,我们一开始还担心,会不会没有人听,哦,对,然后我们现在也突破两千订阅粉丝啦,谢谢你们的支持,谢谢你们,好,那最后的话,要记得一键三连,转发我们的播客,点赞还有收藏。Happy Thanksgiving. Have a good day, bro. Bye. Bye.
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录13/14】【37:48-39:12
Okay, and then what else?
There are questions in Part 3. How has this tradition changed over the years?
So, what do you think?
Well, Thanksgiving has evolved over the years from a simple harvest celebration into a full-day family tradition marked by a savory feast, football games, and the Black Friday shopping frenzy. Today, many families add unique dishes and new activities blending traditional elements with modern twists.
That's true. I think even though the time passed by, the core message remains the same, which is family union.
Yes, exactly. And the second question is, do you think it's important for families to have traditions? Why or why not?
Well, of course, it is really important for families to have traditions. Traditions create a sense of belonging and continuity, bringing family members together around share experiences. They provide meaningful moments to express gratitude, bond, and pass down values from one generation to the next. So, of course, it's really important to have the traditions, right?
Yes, of course, I think so. Awesome. So, that's all for today.
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录12/14】【34:49-37:47
It was a true feast. There was stuffing. This hearty bread mixed with herbs and spices, cooked to perfection, alongside mashed potatoes smothered in gravy and a tangy cranberry sauce.
(第一个是Stuffing,刚才我们提过的,就表示填料。然后第二个的话,是叫Smother,它一开始的意思,是表示“抑制、压抑”,但它在这里的话,是表示覆盖。那下一个,Gravy,Gravy这个的话,它是表示我们的酱汁;还有下一个的话,Tangy,它是表示那个味道扑鼻而来,然后它也可以表示有刺激性的,那在这里的话,就表示扑鼻而来的蔓越莓酱)
I quickly learned that Thanksgiving is all about abundance. It's truly gobble until you wobble.
(我们刚才有提过 一个小的短语,叫 Gobble till you wobble ,就是吃到扶墙走)
We each shared what we were grateful for before digging into the meal. And I could feel how much this tradition means to everyone. As we filled our plates, it was clear stretchy pants were a must. The food was so delicious that it was hard to stop. Each bite seemed to bring a new layer of flavor and warmth.
(然后在这里的话,stretchy,它是从这个stretch,”拉伸”来的,那它加了一个y之后,就把它变成一个形容词,那拉伸到一定程度,就变成了比较宽松的嘛,所以Stretchy,就表示”宽松的”;那下一个A new layer of,那Layer是表示”层”,那在这里可以表示说,一种新的层次)
After the meal, we moved to the living room where a football game was on TV. And the energy in the room was so lively as the food frenzy at the table. I'm not a huge fan of American football, but watching everyone get so involved was part of the fun. Then, of course, there was the Black Friday frenzy to prepare for. Everyone stayed up late, scanning deals, ensuring shopping strategies, and making it feel like another adventure.
(刚才我们这一段里面提到两次这个 Frenzy,它是表示“狂欢” Frenzy)
Thanksgiving in the US was such a warm and welcome experience. The blend of gratitude, family, and of course, a savory feast made it a holiday I'll always remember.
(这个词,其实我们在好几期节目当中都已经出现过,The blend,是表示”混合”,那在这里,它做一个名词,The blend of,就表示什么样的融合;还有一个叫Feast,这一期的话,已经提了好多次,它其实Feast,表示”盛宴”的意思)
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录11/14】【31:48-34:48
So it should be really fun, although I didn't watch any football during the Thanksgiving I was there, but it should be fun. It could be very chaotic, but it should be fun. And don't forget Black Friday. Instead of watching football, the family who invited me to join their Thanksgiving, they were busier to shop online before the Black Friday. So that's what we were doing. After dinner, instead of watching football, we just tried to shop online.
所以在感恩节之后,就是我们的黑色星期五。之前我们讲618那一期的时候,已经讲过我们在黑色星期五的时候有多疯狂,一直在网上购物,对不对。

所以可能有些人的话,他没有看橄榄球,但是他可能就一直忙着,拿那个手机点点点,然后来买买买。
对啊,就邀请我去过感恩节的那个家庭,他就当时是没有看橄榄球的,就都是忙着在网上购物,因为黑色星期五要来了嘛,那但是,其实以前是没有网上购物的,那大家怎么做呢,就会提前去那个商场门口,开始排长队,就有些甚至是在那扎营,在那排队,就等着一开门冲进去买,自己想买的东西,就比较疯狂。
Damn, that's so wild.
Yeah, people used to camp out overnight just to grab the best deals before the online shopping thing became a thing. So yeah, it was pretty crazy.
Yeah, they are really shopaholic. 他们应该是那种购物狂,是不是 ?
对啊
Alright, anyway, after talking so much food, Wing, can you share some tips you just mentioned in our speaking test?
Of course. In IELTS Part 2, there is a topic about family tradition. In this topic, you should say what the tradition is, when it occurs, what you do, and explain why it is your favorite tradition.
So, can you give me an example?
Of course, and I'm going to use Thanksgiving. Thanksgiving in the U.S. was such an unforgettable experience for me, full of warmth, laughter, and delicious food. Walking into a traditional Thanksgiving feast, the first thing I saw, of course, was the golden brown turkey taking center stage on the table, surrounded by a variety of savory and sweet dishes.
(好,第一个,我们可以学的就是叫take center stage,stage就是舞台的意思,center就是中心,所以take center stage,就是占据中心的位置。一般来说,我们在超市里面的话,他当季的东西,肯定都是放在最耀眼、最中心的地方的了。然后第二个是savoury,它是形容一种味道的,它是美味的,咸味的,所以我们可以用Savory)
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录10/14】【28:43-31:45
对呀。And I think on that special day, actually people have good mood, that's why they don't really care about this kind of little accidents. And all they can feel is the happiness, sweetness, and also the cherished memories.
Yes, and also prepare to wear stretchy pants, because you're going to eat a lot.
Yes, for sure.
And speaking of traditions, football is a huge part of Thanksgiving now.
Wait, football, you mean the British football?
No, it's American football, 就是橄榄球。
Oh. Yes. So do you mean the one of the biggest event in America, the Super Bowl?
No, actually the Super Bowl, which is held around early February, but Thanksgiving is on the last Thursday of every November, since President Lincoln proclaimed Thanksgiving a national holiday in 1863, in the midst of the Civil War, in an attempt to force a sense of American unity. Fun fact, Canada has one too, but Canadian one is on the second Monday of October. So football, of course, become a big thing, because everybody, almost everybody watch football, American football in the US. So there are three major games played every Thanksgiving, and it's become a way for families to hang out together, eat snacks, and cheer for their teams.
所以其实这个football的话,就不是我们的英式足球,其实是美式橄榄球。它其实这个跟超级碗,是没有什么关系的,一般超级晚是在2月份左右,但是感恩节是在每年11月的最后一个星期四。那讲回这个传统,就是在1863年的时候,林肯总统,他为了促进美国的团结,他就宣布感恩节成为国家的假日。其实像这个橄榄球是美国的国球,算吧?
算是吧,每个人都看。
是,所以的话就为了,让大家团结在一起,因为在那个时候,可能只有在看球的时候,大家才是比较团结的。所以呢,他就可以促进这个团结。那另外一个的话,他其实不是全世界的感恩节,都是在同一个节日,那像加拿大的感恩节,它其实是在10月份的第二个星期一。对,然后在美国的话,它每年感恩节,当天会有三场比较重要的橄榄球的比赛,大家就可以一边吃着火鸡,一边吃着其他感恩节的食物,一边就看着那个橄榄球,为自己喜欢的球队加油。
对啊,就总得找点事去做嘛,不能斋吃,就像我们,我们春节要搞搞国粹是一样的。对,我刚想说,打打麻将,就娱乐一下,或者是一起看春晚。
对。
我刚才想说,假如我们一起看我们的足球的话,估计大家春节都过不好。
你可以这样子说话的吗,好像也对哦
Sorry.
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录9/14】【25:58-28:42
对啊,就赦免了一只,但是吃它四千六百万只。那听上去 is a good deal, right?
Yeah. I'm so sarcastic here.
Me too. So I bet the calories in the Thanksgiving meal are off the charts, right?
Well, average meal of Thanksgiving could hit around 3000 calories. And for a normal woman, every day the consumption of calories should be around 1600. So that means you eat two days' calories.
So on Thanksgiving Day, actually I just used two quotas of the daily consumption, right?
就像我们说那个什么,每逢佳节胖三斤。
胖三斤。
差不多了。
Wow, that's a lot.
Yep, but that's called festival.
True, that sounds like a solid plan. So besides the feast, do you have any memorable Thanksgiving stories?
Yeah, for sure. When I was invited to celebrate Thanksgiving in the States, they had a huge table set up, and it felt so warm and welcome. And then I tried to be helpful. So I tried to say, okay, I can help you cut out the turkey. And then you know what happened? I accidentally dropped the turkey on the floor.
Oh my, the whole turkey?
Yeah, it's a big one, so I just kind of dropped it on the floor.
Oh no, then what happened?
You know, five-second rule. I pick it up right away. So nothing happens.
Nobody saw it, right?
They saw it. It's a big sound. You cannot ignore it. So everybody just laughed. And five-second rules, right? I just put it back on the table, on the plates. If anybody, you know, worry about the germs and everything, we can just put the turkey back in the oven for a little while and then, you know, bring it out. But it seems nobody really cares. So I just, five-second rules, I put it back on the table, continuing to carving it.就是我帮忙,所谓帮忙,每次都帮倒忙。就是帮忙准备感恩节食物的时候,我自告奋勇地说要我来切火鸡,然后不小心,我就把那个火鸡给弄到地上,就是切不准,就滚到地上了。然后,然后就把它捡起来了,也只能捡起来,只有那么一只火鸡,也不可能备第二只的。所以捡起来继续切。
那他们还怪好人的呢,然后都没有怪你是吧,还跟你一起吃,就说没关系,大家一起吃。
也挺干净的嘛,也不是特别那个,就这样子了,大菌食细菌(粤语)
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录8/14】【22:17-25:55
No, you have to order it like one or two weeks in advance. Otherwise, there won't be any turkey for you for your Thanksgiving dinner.
Oh, no.所以就是如果你要买那个火鸡的话,你得提前一两个星期去买。
对啊。
然后那个火鸡又很大。 所以在超市里面,它一般不会卖新鲜。不是我们街市那种新鲜鸡。它一般都是那种冷冻好的火鸡。你还得提前一两天去解冻。
对啊。
然后美国超市的话,它还不会说就是给你一只已经预制好的火鸡。你还得自己去煮这个火鸡,做这个火鸡。
它也有熟的,但是你要预订。就是很多餐厅现在也提供这个服务。但是它不能说,哦,我明天想要,我今天下定行不行不行。因为它就没那么多火鸡。所以你要提前一两周去预订才行。
那可能是这个节日对他们来说非常重大, 所以他们那个需求量很大嘛。
对啊。
那针对这么大的需求,那必须得提前准备好,提前预订才行。
这就跟我们清明节的时候要订那个乳猪是一样的。 也是要提前订的。 就是到那个时候因为实在太大量了,很多人都要订乳猪。所以必须要提前订好,不然的话其实提前一天你是买不了乳猪的。
That's true. So, actually I'm kind of curious, when this Thanksgiving tradition started?
Well, Thanksgiving has roots in the early 1600s. The pilgrims celebrated their harvest with a feast that included Native Americans. It lasted three days. They ate all sorts of food, but turkey is not included at that time.
那所以感恩节它其实最早可以追溯到17世纪。那时候那些朝圣徒在丰收之后的话,他们就举行一个庆祝宴会, 还邀请印第安人一起庆祝。因为这个节日其实发源就是在美国嘛,那美国原住的话就是印第安人。整个活动的话它会持续三天, 不过那时候他们吃的东西还没有火鸡。Oh, really?
Yeah.
Three days? Seriously?
Yeah.
I mean, for our spring festival, usually one day is already enough for me. Our spring festival will last for seven days. You know, every day a big feast.
Technically, it's 15 days. If you ask the older people, they will tell you the spring festival should be from 年初一到年十五。元宵节 is the last day of spring festival.
吃不动了,吃不动。
Yeah, Chinese New Year.
True.
But now, Thanksgiving mostly is just one day, but still it's all about family and gratitude.现在大多数情况都是庆祝一天了。还是像我之前说的,主要就是关于一家人朋友的聚餐, 然后表示感恩。也就是为什么这个名字叫 Thanksgiving 感恩节。
By the way, Wing, I remember when I did the reading test with my kids, actually I read something interesting about Thanksgiving.
Like what?
Like each year, the president will pardon a turkey.每年的话那个总统都会赦免一只火鸡。
Yeah, sounds like one turkey means a lot. After 46 million turkeys are consumed every year in the US, so that one turkey must be very unique.
Wait, you are serious. That's insane. 46 million turkeys.四千六百万只turkey
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录7/14】【19:16-22:15
Well, it's very likely. It's probably why some of my plants got eaten.
But 10 million, that's crazy.
Yeah.所以为什么感恩节会吃火鸡,主要的原因就是火鸡真的很多,就欧洲人刚到美洲的时候,就眼看就是有,可能会有一千万只火鸡在活蹦乱跳的。就即便我现在,就不是现在啦,就之前我在美国时候,也是很经常看到火鸡在后院里面闲逛,而且是特别特别大只的那种,所以也就为什么就大家会选择吃火鸡,在这个时候。
嗯。Maybe it's like why the Australians eat kangaroos.
Probably. Very similar. And also, on family farms, turkeys were kind of the most go to for meat. Because like for example, cows and chickens had other jobs. They provide milk and eggs. But for turkeys, you never heard people eat turkey eggs. So basically, they were raised just for their meat. So it's easy to pick one up when it was the feast time. And plus, they're big. So one turkey could feed a whole family. I mean, you cannot say that about a chicken.
Yeah, so poor turkeys. I thought because they were tastier than other things. It was just because they are available.
Yeah.
And they are big.
Yep.另外一个原因,会吃火鸡就是因为,你知道在农场里面,牛跟鸡还有别的功用,牛可以产奶,鸡可以下蛋,但我们从来都没有听说过要吃火鸡的蛋,所以火鸡就是为了它的肉。当节日来了,要吃那首选就是一个这么大,而且能够一家人吃饱的一种肉,那就是火鸡了。
对,就好像我们吃那个猪那样子,就农村不是养猪吗?那个猪就养了一年,肥肥胖胖的,然后过年就可以把它..
好惨
那不一样吗,一只猪够一家人吃
可能一条村都够了
Yeah, that's true.
That's why every year, turkey is kind of a symbol of gobbling until you're wobbling.就吃到走不动的一个象征,就真的很大只。But anyway, I found it's very tricky if you prepare turkey. When I was in the States, before Thanksgiving, I tried to get a turkey. And I found all the turkeys are frozen. They don't really sell fresh turkey, at least not around that time. So basically, all the turkeys are frozen. And I thought I could just get one and, you know, unfroze it for like one or two hours. But actually, it didn't work that way. I had to wait for one to two days. So if I want to prepare turkey in the States, I need to prepare in advance. For example, just buy the turkey one week earlier because it's hard to get one. Even if they were frozen ones, it's still hard to just get a turkey. So at that time, I thought I could just get a pre-cooked one.
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录6/14】【15:45-19:15
So that kind of reminds me of Starbucks drinks. Every time in the fall, they always have something like that. Pumpkin-flavored coffee.
Yeah, they're going to have some innovation, you know, according to the weather and the seasons. 所以还有一个非常经典的感恩节的菜,叫做南瓜派,那它是甜点来的,那它里面是南瓜馅,它香香的,然后又带一点香料味。那我们之前万圣节的时候也讲过,那时候我们经常会刻南瓜,是吧,所以南瓜其实是秋冬季节的一个产物来的,就以前是,现在的话,一年四季都有。
对,最合适南瓜长成的时节就是秋末,冬初的时候,就是应该是大丰收,哦,然后有不同的南瓜,我也尝试种过,我真的种了好多东西,在美国的时候。
你是去务农的吗?
尝试不同的生活,然后,然后南瓜它有,哇,现在南瓜可厉害了,除了正常的那种,我们通常见到的南瓜,有超大的南瓜,不用来吃,只用来比大小,以及挖空洞,做些南瓜车什么之类的,然后呢,也有深色,深紫色的南瓜,有白色的南瓜,有黑色的南瓜,然后有小一点,就非常小,非常小,像孢子甘蓝这样大小的的那种南瓜

那也有很大,就刚才说很大的也有,所以南瓜就各种各样的都有,奇形怪状的也有,真的太长见识了。
是,我以前其实特别不喜欢吃南瓜,因为我觉得它,就软软的,不太好吃,但是,我最近迷上了一种叫贝贝南瓜,我不知道是不是南瓜的亲戚来的,就反正它就是比较粉一点,所以我就比较喜欢吃这个贝贝南瓜。
而且它香味也比较浓郁,也比较甜,香甜一点,对啊,如果烤焙来吃的话也是很好吃的
Yes. So pumpkin is a big thing in the harvest season. And you can see all kinds of different pumpkins. Not just the normal one. You can see the largest one, large enough for a person to sit in. Or small, much smaller than a Brussels sprout. You can see pumpkins of different colors, like white, purple, black. So the pumpkin world is pretty large. And it's really interesting if you try to grow some. Yeah. I did, too. And I failed it again.
Plants killer.
Yep. Like people say you have a green finger, but I have a black finger. Whatever I touch, it dies.
So sad.
Yeah, I know.
Just talking about so much food, I'm really hungry right now. But Wing, actually I got a question. Why turkey? Is it something similar to our chicken in the Cantonese food, 无鸡不成宴?
Well, it's just because there were so many turkeys. The reason is so lame. Because back in the day, turkeys were actually everywhere. One expert even estimated there were 10 million of them roaming around America. When the Europeans first arrived. Even now, I could see them just at the backyard. They could be really, really big. Like a big, big bird walking in your backyard.
Oh, that's terrible. Because they may stomp on our plants, right?
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录5/14】【13:12-15:41
And do you know how they use cranberry sauce in Thanksgiving dinner?
Well, serve with the bread?
Well, that's what the common thought, right? It's a jam, so it should be served with bread. But no, they use the cranberry sauce as the sauce for turkey.
Oh.
So for me, it's a very, very strange way to use cranberry sauce. Because for me, turkey is savory taste.
Yeah.
And cranberry sauce is very sweet. So I don't see how the savory taste and sweet taste can be mixed together.
Yeah, exactly. It seems that I've never seen a Western dish which is savory served with the sweet sauce.
Yeah, that's true. But it kind of reminds me of the roasted goose.就是我们的烧鹅跟那个酸梅酱。
Oh, yeah. That makes sense.
Yeah.
但我很喜欢吃酸梅酱配烧鹅。
是吗?
酸酸甜甜很开胃啊,然后就可以解腻啊。因为烧鹅它很肥嘛。
嗯,但我觉得又咸又甜的有点怪怪的。所以我很少吃那个酸梅酱。但我知道是它这样搭配是有它的原因的。
嗯。
就像这个cranberry sauce。Yes. For me, you can picture this in the Western family dinner. All the dishes are served as a big dish, right? And then you just scope whatever you want to eat into your own plate. So I celebrated with an American family, so they served me a plate. So they put the turkey as the main dish on the plate, and then with mashed potato with turkey gravy on, and then some green bean casserole. And of course, the little red stuff on the plate as well, that is cranberry sauce. When I looked at that plate, I had a very weird feeling.
What?
Because everything kind of went together except for the cranberry sauce. So when I ate with that plate, I didn't touch cranberry sauce at all. Like for me, it just didn't go with anything else.
Maybe you should try, you know, do as the Romans do.
I tried, it just didn't go with my taste, so anyway.
Yeah, that makes sense.
And last but not least, of course, pumpkin pie. How can you not eat any pumpkin for Thanksgiving? So pumpkin, I think, is another signature of Thanksgiving. It's a dessert pie with a spiced pumpkin-based custard filling. And the pumpkin pie is generally eaten during the fall and every winter.
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录4/14】【9:40-13:11
Another one is my favorite one. It's called Brussels sprouts with bacon. Brussels sprouts is a kind of vegetable and I like it a lot. I even try to grow it. So this dish is roasted with maple syrup until crispy and caramelized for a holiday side dish that's quick and easy to make. The Brussels sprouts take only a nutty flavor during the roasting process and the salty bacon is a delightful contrast with the sweet maple syrup.
这个Brussels sprouts的话,它叫孢子甘蓝,那现在我看到我们国内,譬如说在沙拉上面好像也挺流行的,就现在越来越能够看到这一道菜,那刚才Wing介绍的这道菜,其实叫枫糖培根烤孢子甘蓝,它是一道比较简单的配菜。那它在烤的时候,其实它会加上比较特别的枫糖浆,最后出来的成果就是甜甜脆脆的,那再加上咸香的培根的话,就特别特别的好吃。
嗯,然后这个包子甘蓝呢,是我个人很喜欢的一个蔬菜,有些人嫌它的味道有点重,但是我个人是蛮喜欢,喜欢到我自己又尝试去种它。然后我刚刚给Yao展示那个照片,就是孢子甘蓝的生长模式是很有趣的,它就一根杆,往上长大概长成半米,然后所有的孢子甘蓝,为什么叫孢子甘蓝?就是因为它是一个个小球状的形状,一直围绕着那一个杆,整个杆就是全都很满的布满在一个杆上面,它没有枝,它也没有分枝,只有一根杆,然后上面就是叶子,然后下面一根杆,一根杆上面长满了这种甘蓝,所以叫孢子甘蓝。
对,我就看起来的话,我就觉得好厉害,就是它很矮,但是它又可以长很多出来,所以我都有点心动想试试种一个这个菜。
我上次种是没有成功的,当时虫患太厉害了,我们种的那些孢子甘蓝全都被虫吃掉了,就一点都没剩
啊,天哪,可能你真的跟种菜八字不太合
上一期就讲到我把那个防蚊草给种坏了

So brussel sprout, which I tried to grow but failed, actually it's a very small round green vegetables that grow in clusters along the stock of a tall leafy plant. Each sprout resembles a tiny cabbage, usually about 2-4 cm in diameter, and has a tightly packed, layered structure. And the whole plant itself can grow up to half meter, or 60-90 cm, tall with large, broad leaves spreading outwards from the center stem. So this is the Brussels sprouts. It's a very cool-looking plant. But I don't know if it's suitable for us to grow here in Guangzhou Canton area.
But you can try to grow in your area if you like it.
Yeah. I might try it again in the coming year.
Yeah. Worth trying.
Yeah.
So what other food is typical?
Oh, another thing for me is a little bit strange. It's called cranberry sauce or cranberry jam. It's a sauce or relish made out of cranberries, as what the name is called. And it's commonly served as a condiment or a side dish with Thanksgiving dinner.
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录3/14】【6:17-9:38
The glaze typically includes honey, brown sugar, and other ingredients like Dijon mustard, orange marmalade, or pineapple juice.
第二个的话就是叫蜂蜜烤火腿。
有点像我们叉烧。
它也是一道非常经典的感恩节的菜。它在那个火腿外面的话就裹上一层甜甜的糖浆, 然后就放在烤箱里面就烤得焦黄酥脆的。那一般来说,它会用蜂蜜、红糖,再加点芥末、橙子酱, 或是菠萝汁来进行调味。I bet you must love this food, right? Because it's similar to our Cantonese food.
I'm not a big fan of meat. That's the problem. When I see so much meat on the table, it kind of freaks me out. Turkey, ham, and I usually directly go for the vegetables. It makes me feel lighter.
I see, okay. But I love it. I'm so hungry right now.
We should host a Thanksgiving dinner sometime.
For sure. What else?
There's something very unique. It's called green bean casserole. So it is an American baked dish consisting primarily of green beans, cream of mushroom soup, and French fried onions. It is a popular side dish for Thanksgiving dinners in the States and has been described as iconic.
那还有一道非常经典的感恩节配菜,它叫四季豆砂锅。主要是由四季豆、奶油蘑菇汤 还有炸洋葱圈来组成的。
So, casserole is actually a way to cook food. Usually, it's served with a large deep dish or a bowl and you mix up different kinds of ingredients. For example, in this one green bean casserole, you just put green beans and then French fried onions and mushroom soup. You basically put everything together and bake it in a big pan or big bowl.
所以其实casserole是一个有点像我们的大杂烩的那个概念,就是什么都放在里面,调好味道,然后就放在烤箱里面进行烤。很多东西都可以做成是casserole这个形式,就是只要你觉得味道可以,其实就我们大杂烩,我们有什么菜类是这样子的?
铁锅炖
对,就有点像我们铁锅炖那种,然后但是它不是炖,它是烤的,然后当然它,我们炖的是放汤为主,然后可能加其他的一些东西,混在一起进行炖,那它这个casserole,就主要是以cream奶油或者是cheese芝士为主要的那种混合物的,其中一个部分来进行烤,那就是casserole
Wow, this sounds a bit overwhelming, you know. It's a bit savory, cheesy, and sweet. I don't know.
I've had some really good casserole. It's not green bean, but something else. It really depends on how you cook it. It's just like a 东北大乱炖,也不是所有乱炖都是好吃的,那会炖的人就把一些比较,你觉得是不可能混在一起的内容,那些食材放在一起,可以做出一个很好吃的一道菜,但有些也会做成一个很黑暗的一个料理
那下次你带我去美国餐厅试试吧
好的呢
Ok, and what else?
Yao0411
Yao0411
2024.12.09
【转录2/14】【3:08-6:13
The turkey tastes so different from chicken. Before I, well, because we call turkey, especially in Chinese, called 火鸡, so I thought it tastes very similar to chicken. But it doesn’t. The meat texture is less moisture. And less chewy.
Dry.
Yeah, it's a bit dry. Yeah, you're right. So I'm not a big fan of turkey meat.
Yes.
But it's THE thing for Thanksgiving.
Yes. For the Cantonese foodie like us, of course we have high criteria for the chicken, right? For the meat.
鸡要有鸡味。
对,除了这个我们还要说皮要嫩,肉要滑。但火鸡它很柴嘛,就是我们所说的很干。
对,就偏干。But besides turkey, there are other typical Thanksgiving food. Do you know anything?
Actually, I never had any Thanksgiving feast. That's why I don't really know about that.
Well, Thanksgiving is more like an American festival. I don't think it is celebrated in UK or Southeast Asia.
Yeah, true. So what else?
Well, there are a few very classic Thanksgiving dish. The first one I mentioned a little bit is turkey gravy. So it's also a sauce made with the turkey drippings, flour, broth, and seasonings that's often served over mashed potatoes.
所以其实有一种叫火鸡肉汁,它是一种酱汁。它由火鸡汁、水、面粉、鸡汤做成的。那通常它就是浇在那个土豆泥上面,就像那个酱一样。
对。Another way to use turkey gravy is to serve over biscuits. Not the biscuits in UK, but the biscuits in America. So that is more like a savory bun, little bun. And the way you eat that bun, usually you just pour turkey gravy over it. And that's how people eat the biscuit. And it's not sweet. It's different from the British biscuit.
上次我们,我跟Wing的话不是在那个英美那一集,我们打了一架吗?说那个biscuit的话,其实我们英国来说biscuit就是像那个cookies,就曲奇。但是在美国的话,它其实是类似那种包。
对,它有一点点像,不是我们那种白色的包子,它有一点点像我们酥皮的绿豆饼,那是没有绿豆没有馅的那一种。但它是咸的。那个形状是有点像那个绿豆饼。其实在美国那边是叫biscuit。然后就会淋一些肉汁,火鸡肉汁是比较经典的一种汁,会淋在上面,然后这样吃。就是turkey gravy。
那就有点像我们的馅饼,是吧?就会沾一些酱料啊。
And then another one is called honey glazed ham. So for me, it's a little bit similar to 叉烧。 It's a holiday classic that features a sweet and sticky glaze that caramelizes the ham's exterior.
kaaaajin
kaaaajin
2024.12.04
盼星星盼月亮
Yao0411
:
久等了🫠