11. 月亮与西西里乡愁:Moon in a Sicilian SkyHere Be Dragons|此处有龙

11. 月亮与西西里乡愁:Moon in a Sicilian Sky

36分钟 ·
播放数800
·
评论数19

(Moonlight in Naples – Ivan Aivazovsky)

乍暖还寒的二月末,“龙抬头”的前一夜,《此处有龙》关于遗忘和铭记的第3期节目和大家见面了。

本集中,我们将探讨意大利赫尔墨斯诗派(亦译“隐逸派”)的关键人物萨尔瓦多· 夸西莫多(Salvatore Quasimodo)的一首迷人的短诗。夸西莫多出生于西西里,26 岁移居米兰,这标志着他所经历的文化发生了重大转变。西西里和米兰之间差异深远:从周遭的风景到语词的声音、空气的气味以及食物的香味——这些都能够唤起根藏在意大利人最深处的记忆,就像普鲁斯特的玛德琳小蛋糕一样。

他的诗歌《此刻,白日升起》(Ora che sale il giorno)捕捉到了从象征孤独和自省的夜晚到白昼的微妙过渡。白昼的标志是逐渐暗淡的月亮和达达的马蹄声。月亮在不同的天空中自身却永恒不变,这寄托了夸西莫多的孤独和乡愁,夸西莫多渴望在米兰这个异域世界中找到自己的故乡。

他选择远离他人的陪伴,认为缅怀和乡愁是无法分享的个人情感。这段经历的焦点仍在于月亮本身--米兰天空中那轮皎美的明月,让人想起西西里天空中的月亮。然而,他意识到这只是一种幻觉——无比脆弱的回忆,只持续了一刹那,很容易就被突如其来的声音打破,敲碎了精神归家的希望。

你见过的最美的月色是在哪里?当时你是否独自一人?欢迎和主播们分享你和月亮的故事,也让我们在意大利语旖旎的音节中一起迎接春天。

(Moon phases by Galileo Galilei, ca. 1609, arguably the first realistic depiction of the Moon in history)

In this episode, we explore a poem by Salvatore Quasimodo, a key figure in Hermeticism. Born in Sicily, Quasimodo’s move to Milan at twenty-six marked a significant cultural shift. The differences between Sicily and Milan are profound: from the landscape to the sound of the words, the scents in the air, and the flavors of the food, which for Italians evoke deep memories, much like Proust’s madeleines.

His poem "Ora che sale il giorno" captures the transition from night, symbolizing solitude and introspection, to day, marked by the fading moon and the rhythmic sound of horses’ hooves. The moon, constant in different skies, anchors Quasimodo’s feelings of loneliness and nostalgia, reminding him of his homeland. Quasimodo yearned to find his homeland within the alien world of Milan.

He chose to withdraw from the company of others, believing that remembrance and nostalgia are individual emotions that cannot be shared. The focal point of this experience remains the moon itself— the same beautiful moon in the sky of Milan, reminiscent of the moon in the sky of Sicily. Yet he realizes it is merely an illusion—a fragile moment of remembrance that lasts only an instant, easily shattered by an unexpected sound, dispersing the hope of returning home.

(Man and Woman Contemplating the Moon – Caspar David Friedrich)

(Moonlight, a Study at Millbank – Joseph Mallord William Turner)

@本期主播:  包慧怡、桑阳

@制作人: 张泽熙

本期节目诗歌:

(Lindisfarne Castle and Abbey, Holy Island, by Moonlight – John Moore of Ipswich)

本期节目术语卡片(桑阳撰):

(Leonardo da Vinci’s notebook, Arundel MS 263, f. 104r, c. 1506-08)

(The Starry Night, Vincent van Gogh, 1889)

☀️上海的阳光终于降临,在日月划替中迎接春天!

展开Show Notes
HD191122c
HD191122c
2025.3.01
第一眼看题目,以为说的是西西里人在中秋节的晚祷之后杀诺曼人的事。当中秋节晚祷钟声响起,西西里人高喊“手持钢刀九十九,杀尽诺曼方罢手,斯其时也!”
包慧怡
:
身临其境了!
忆秋_
忆秋_
2025.3.02
the poem reminded me of a quote from the English Patient “我会看看月亮,但我会看见你的模样”🌕
LucaSansone
:
what do you see in the moon? in Italy we have many traditions and many visions
16:02 哇~~~真好听
张泽熙Jersey
:
随地大小唱!欢快圣玛利亚歌!
Newton牛顿
Newton牛顿
2025.2.28
边上班边听有些地方都没听明白,要专心听才行。包教授没有做过体力劳动:)英语太好了。
包慧怡
:
其实满手青筋……欢迎作为助眠节目收听:)
Newton牛顿:不相信。你这么温柔的声音跟劳动人民的大嗓门有天壤之别。
Kinilaw
Kinilaw
2025.2.28
正在听就更新了!明晚散步听🥰
张泽熙Jersey
:
幸福!每次寒暑假在家里吃完晚饭遛拉布拉多小贝的时候,都配合食用此处有龙🤓,步伐都变得晶莹了!
包慧怡
:
哈哈龙抬头快乐!
3条回复
pp_xyz
pp_xyz
2025.3.01
23:18 这段好可爱
Eva_
Eva_
2025.2.28
周末愉快🥳
张泽熙Jersey
:
周末愉快!
pp_xyz
pp_xyz
2025.3.01
30:06 🐒🙈
小云小云
小云小云
2025.3.12
16:28 住在上海住在jungle这段笑死了
张泽熙Jersey
:
太写实了…猴子们在高楼之间跳来跳去,好魁梧的原始树林!