【主播按】
本期节目的由头起始于5月中旬Josh的播客Mandarin Slang Guide与Ivy的一期合作,在那期节目中我们讨论了流行文化和中文俚语中与精神健康相关的词汇——“神经病”、“自闭”、“社恐”—— 这些词汇的使用和社会寓意。今天我们调换位置,让Josh作为嘉宾,与我们聊聊中美两国跨文化语境下的心理健康。
在这场自由流动的对话当中,Josh从他在中国的生活体验,到自己中英文播客节目的工作,再到自己在中美两国往返行程中发出的灵魂拷问 “我是谁?”,轻松诙谐地与我们分享了他对于精神健康的理解,与自己的故事。言语交换间,我们也在思考:“文化差异是可以被跨越的吗?”
确实,不论是作为外国人还是异乡人,我们在某些情境下都会成为“外人”,每一个人基于自己的社会文化身份不同,也会成为不同的“外人”。而某些情况下,这种不同却被冠以优劣之分,这种作为他者的劣势让我们无法100%地作为自己在这片土地上生活,或许这种感受并不仅限于有跨国生活经历的人,更适用于每一个人。我们对于做自己,以及对于归属感的追寻是一生都在探索的课题。
【本期人员】
主播:Ivy
嘉宾:Josh树华,美国自由职业译者和配音员
【你将听到】
01:18 回顾Ivy在Josh的节目里谈到的精神健康
06:58 政治正确与心理健康在中美的体现
13:05 Josh的 “中国之旅”
14:45 为什么把播客比喻为桥梁?
18:13 必须学好英文的压力其实也是社会压力
19:10 跨文化中的“双重人格”
22:30 作为异乡人,我们都在失去和重获一些标签
35:45 为什么做自己这么重要?真实的自我存在吗?
41:45 无法满足所有环境对自己的各种需求时,我反而更加肯定自己
44:50 个人差异比文化差异更大
46:23 后疫情时代的跨文化交流更加困难
47:49 异乡人与当地的链接总是暂时且表面的?
延伸阅读
Mandarin Slang Guide( MSG)www.himalaya.com
晚安英语 喜马拉雅www.ximalaya.com
[美] W·E·B·杜波依斯 (W. E. B.Du Bois ) 《黑水:面纱里的声音》
Du Bois, W. E. B. 1999. “The Souls of Black Folks”. Pp. 9-16 in The Souls of Black folk: Authoritative Text, Contexts, Criticism, edited by H. L. Gates and T. H. Oliver. W.W. Norton & Company.
本期配乐
红白色乐队《海浪》
本期分工
策划 | Ivy、Rik
音频 | Ivy、泡馍、劲寅
文字 | 雨真、吉清、Ivy
排版 | Angie
海浪社群
我们希望可以在新的一年与收听节目的各位朋友有更多的联系,所以我们决定为海浪的制作团队与听众们建立一个微信群。
我们将在微信群中与大家一起讨论可能的选题、提升节目质量的空间,以及分享一些我们平时的阅读和感悟。
入群方式:添加心声公众号助手 小野人 (微信号:mindchn)为好友,备注 海浪听众群,即可通过扫描二维码入群。
关于我们
海浪是一档心声公益旗下的播客节目,聚焦当代人精神心理健康,每半月更新。在这里你可以听到各种有趣的跨领域工作者分享,交流自己的专业经验与故事。
如果你想要对我们的节目进行反馈、就我们的观点进行讨论,或是想要和我们合作,你可以通过我们的邮箱 mind.hlfm@protonmail.com 来联系我们。如果想了解更多与精神心理健康有关内容,欢迎关注心声公益的微信公众号(mind-china)。
为了保证大家可以及时稳定收到我们的播客,我们推荐大家使用泛用性播客客户端,通过粘贴拷贝RSS Feed来订阅我们的节目。也可以在Spotify, Pocketcasts, 小宇宙等平台上通过搜索找到我们。
RSS feed: https://mind.typlog.io/episodes/feed.xml
Spotify: open.spotify.com
也欢迎大家来我们的主页:mind.typlog.io
我们下期再见!