本期我请到了意大利语和英语译者张亦非,她自己也是一个编辑和写作者,一个语言爱好者和终身的语言学习者。话题紧紧围绕对语言的爱,我们谈了我们共同喜爱的一本书、由亦非翻译的,美国孟加拉裔作家裘帕·拉希莉用意大利语写的《罗马日记》(In Altre Parole)。一个人与语言的关系真的比我们想象的要复杂。本期你将听到:
01:56 “三角“:语言构成了人的框架
08:08 对写作者来说,语言是去工具化的存在
16:37 即使已经写了一本书,也还不能说“掌握”了一门语言
24:00 黑毛衣的故事。外语水平怎么衡量?
31:55 学习第三(甚至第四)语言的时候,第一和第二语言能帮上忙吗?人工智能能帮上忙吗?
41:08 更私密、更清晰、更深刻的阅读体验(和表达)
47:50 多邻国热;小语种冷
55:40 逃离、脱轨、梦与现实:语言的冒险
63:07 外语让我们对句子结构本身的美更敏感;作为译者的两难
本期提到的书:
《罗马日记》[美] 裘帕·拉希莉 著,张亦非 译,广西师范大学出版社2023年
结尾音乐:Vittorio Grigolo: Roma Sogna
剪辑:小满