【特约】天河|艺文圣殿和文化人未明的骑士精神城事边记EdgeStory

【特约】天河|艺文圣殿和文化人未明的骑士精神

54分钟 ·
播放数94
·
评论数7

本期节目 50 分钟,受 【七幕人生】特约制作,主要内容来源广州图书馆及天河区图书馆有关馆藏、百度百科整合资料、《我,堂吉诃德》音乐剧官方简介等。

  • 广东艺术剧院(原“广东演艺中心大剧院”)
2019年1月15日,广东艺术剧院举行成立3周年暨新名启用仪式,因原来的“广东演艺中心大剧院”字数较多且不易记忆,曾有观众错跑去“广州国际体育演艺中心”或“广州大剧院”,经详细研究并多方征求意见,省文化和旅游厅同意将剧院更名为“广东艺术剧院”。
广东艺术剧院是由省文化和旅游厅委托广东省演出有限公司经营管理的省级专业剧院,建成投用3年来,始终秉持以人民为中心的服务理念,以为我省民众提供优良的艺术产品、为繁荣艺术事业拓展品牌和平台为己任,共演出527场,超过12万人次走进剧场。新名中的“艺术”二字准确地体现出剧院的核心定位、内容品质以及周边文艺院团相对集中的环境特点,利于行业合作和文化交流,而称为“艺术剧院”,也将有利于推动剧院与艺术创作的融合发展。
剧院位于广州市南北交通主干道广州大道中1229号 ,集商业住宅、文化、体育于一体的天河珠江新城CBD繁华地段,与广州大剧院、289艺术MALL、广东省博物馆、广州市图书馆、广州市少年宫、广东美术馆、星海音乐厅等联合构成“广州艺术大道”,是广州新文化地标之一。
  • 骑士精神(法语:Chevalerie)
是中世纪欧洲上层社会的一种精神文明,它是以个人身份的优越感为基础的道德与人格的表现,但它也积淀着西欧民族远古尚武精神的某些积极因素,继承了古代欧洲部落文明至早期工商业文明历史以来的尚武精神。
在中世纪,骑士们是国家的精英阶级,作为骑士有保卫教会及国家的责任。在战争来临时,骑士必定身先士卒保护弱小,与日本的武士道有不少相似之处。除此之外,骑士亦有对野蛮地区进行文明教化的责任。骑士精神包括了英勇无畏、勇于牺牲、崇尚荣誉、怜悯弱者、诚实守信、谦卑礼貌、择善固执、大公无私这些美德。中世纪骑士亦有漠视骑士精神的例子,例如查理大帝的孙子们之间的冲突,日耳曼部落酋长会均分遗产给儿子,兄弟之间便为了争夺财产引发战争。
时至今日,骑士精神对于欧洲民族特性有很大的影响,欧洲人许多道德修养皆源于它,构成了当中的绅士文化及欧洲文化中的贵族色彩。
  • 骑士文学(英语:Chivalric romance/Romance),
是以描写骑士生活、事迹为主的世俗文学,歌颂了骑士精神,宣扬骑士制度。产生于11到13世纪,繁盛于法国和西班牙。其作品是忠君护教,冒险行侠,忠于爱情的骑士精神的集中反映;同城市文学一起打破了教会文学的垄断地位,为文坛增添了活泼色彩。这些故事充满奇幻色彩,讲述了骑士游侠的冒险经历,这些骑士常被描绘成拥有英雄品质,他们踏上了寻求荣耀的旅程。随着时间的推移,这种体裁从史诗发展而来;特别是“对爱情和宫廷礼仪的强调将其与以男性军事英雄主义为主的《武功歌》和其他类型的史诗区分开来。
骑士文学中一般骑士是主角,他们是英雄的化身。例如法国的《罗兰之歌》、亚瑟王传说、《崔斯坦和伊索德》、西班牙的《高卢的阿玛迪斯》、《熙德之歌》等就属于骑士文学。骑士文学有许多精品流传不衰。通俗文学也借用了浪漫主题,但具有讽刺、嘲弄或滑稽的意图。
  • 《堂吉诃hē德》(西班牙语:Don Quijote de la Mancha),
全名为《来自曼查的奇情绅士吉诃德大人》(西班牙语:El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha),是西班牙作家塞万提斯于1605年和1615年分两部分岀版的反骑士小说。故事背景是个早就没有骑士的年代,主角唐吉诃德在阅读了骑士小说之后,曾幻想自己是个骑士,并作出种种令人匪夷所思的行径,最终从梦幻中甦醒过来。
《堂吉诃德》被视为西班牙黄金时代最有影响力的作品之一,以及整个西班牙的文学典范,也是现代西方文学的奠基作品之一以及最早的西方典范小说之一。对书中主角堂吉诃德的评价呈现多样化,他被一些人视为坚持信念、憎恨压迫、崇尚自由的英雄,又被另一些人当成沉溺于幻想、脱离现实、动机善良但行为盲目且有害的典型。总之是一个集矛盾于一身、既可喜又可悲的人物。
中文译本发行情况
  • 1922年,首译文言本,《魔侠传》(两卷本),林纾、陈家麟合译,上海商务印书馆
  • 1937年,缩写改写本,《堂吉诃德》温志达译, 启明书局
  • 1939年,单译第一部,《吉诃德先生传》,傅东华译,上海商务印书馆
  • 1954年,单译第一部,《吉诃德先生传》,伍实译,作家出版社
  • 1956年,缩写改写本,《吉诃德先生传》(沙克莱改写本),刘云译,中国青年出版社
  • 1959年,缩写改写本,《吉诃德先生传》(沙克莱改写本),常枫译,香港侨益书局
  • 1959年,二部全译本,《唐吉诃德》(第一、二部),傅东华译,人民文学出版社,第一个二部全译本,由英文转译
  • 1978年,二部全译本,《堂吉诃德》,杨绛译,人民文学出版社

《我,堂吉诃德》(1965年百老汇音乐剧,英语 Man of La Mancha)

美国百老汇以《堂吉诃德》为蓝本所改编的歌舞剧《我,堂吉诃德》(Man of La Mancha),重新塑造堂吉诃德为「逐梦者」这一新形象,深入描写他对自己梦想不顾一切的勇往直前;以及加入了因为堂吉诃德的殷勤赞美,结果阴错阳差意外改变了女主角杜尔西内娅(Dulcinea)之自信,最后让她跳脱一介村姑的命运,成为一位真正高贵淑女之桥段。

广州图书馆馆藏信息

  • 《堂吉诃德》,(西)塞万提斯(Miguel de Cervantes),上海译文出版社,2006,I55.43/S12[19]。文学图书区
  • 《杨绛文集.5-6,堂吉诃德(上-下)》,杨绛,人民文学出版社,2004,I217/972/5。典藏书库·基础书库(不外借)

--------------------------------------------------------------------------

List|音乐列表

【QQ音乐歌单《城事边记-声音图书馆》同步收录】

  • 骑士精神, 蔡依林/周杰伦, 《看我72变》,2003

Media|关注我们

  • 小宇宙/QQ音乐/网易云音乐/苹果Podcast【播客】:
  • 城事边记EdgeStory

推荐收听

Contacts联系方式(听众交流)

• •   josh_chu@live.com

展开Show Notes
去看啦,作为人生的第一部音乐剧~毕竟这部剧的广告在播客界撒的网是在太广啦
Alex910:我也去啦~麻烦多拿点优惠票价回来 下次还去!另外另外今天吃到了润肠 好吃的😋
左薯叔UncleJosh
:
是吗?体验如何呀,下次有机会还会去吗?
6条回复