【绝望的主妇】“请向你妈妈转达歉意,但是她婚礼我不去了。”英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“请向你妈妈转达歉意,但是她婚礼我不去了。”

7分钟 ·
播放数2
·
评论数0

【句子】My life's story - would you rush out and buy a copy?   【Desperate Housewives S2E8】


【发音】/maɪ/ /laɪfs/ /ˈstɔː(r).ri/ /wʊd/ /ju:/ /rʌʃ/ /aʊt/ /ənd/ /baɪ/ /ə/ /ˈkɒp.i/ /ˈkɑː.pi/


【发音技巧】would you音的同化;rush out连读;and buy失去爆破;buy a连读;


【翻译】我的人生经历写成的故事,你会跑去买一本吗?


【适用场合】


今天我们学习两个表达。


第一个:我们听到视频原声中说:Send your mom my apologies, but I won't be attending.


请向你妈妈转达歉意,但是她婚礼我不去了。


此时,send sb. (one's) apologies,“向某个人表达自己的歉意”;


当然有的时候也有用apology,单数名词的时候。


 


eg: She complained to the company about its awful service and they sent her a written apology.


她向那家公司投诉了他们糟糕的服务,那家公司给她寄来了一份书面的道歉信。


 


eg: He has sent his apologies - he's abroad at present.


他表达了他的歉意,他现在人在国外呢。


 


今天我们学习第二个表达是:


rush out,


可以理解成:to exit, escape, or depart (from something or some place) very quickly or all at once 


“(从某个地方)冲出、逃离、快速离开”;


 


eg: People came rushing out of the burning building.


人们从燃烧的大楼里冲了出来。


 


eg: I opened the lid of the saucepan and plume of steam rushed out.


我打开炖锅的盖子,一股蒸汽冒了出来。


 


eg: Everyone rushed out of the room at the same time.


每个人都同时从那间房间里冲了出来。


 


eg: They rushed out because they smelled smoke.


他们闻到了烟的味道,冲了出来。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


教室一着火,他们立刻冲了出去。