【绝望的主妇】“大家都往后靠靠,给他点空间。”英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“大家都往后靠靠,给他点空间。”

6分钟 ·
播放数8
·
评论数0

【句子】Susan, you're gonna need to step back.   【Desperate Housewives S2E8】


【发音】/ˈsuːzn/ /jə(r)/ /ˈgə.nə/ /ˈgɑː.nə/ /niːd/ /tʊ/ /step/ /bæk/


【发音技巧】need to失去爆破;step back失去爆破;


【翻译】苏珊,你得往后退一下了。


【适用场合】


今天我们学习step back这个表达,之前我们在讲解第1760期节目中也学习过。那期节目叫做:“我们正学着后退一步审视自己,充分了解我们的优势与劣势。”


感兴趣的同学可以点击一下超链接,跳转复习一下。>>点我复习<<


今天视频中的step back表面上看,字面意思用得更多一些。


literally, to step backward


或者理解成:


to move back so as to provide space around someone or something


 


eg: Please step back from the injured woman. Give her some air.


请后退一点,离那位受伤的女士远一点,让她透透气。


 


eg: Everyone, step back and give him a bit of space.


大家都往后靠靠,给他点空间。


 


eg: They stepped back to get a better view of the painting.


他们退后了几步,以便更好地欣赏这幅画作。


 


eg: The police officer told the crowd to step back.


那位警官让人群往后退一退。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


Step back or you'll get hit by the ball.