大家好,这是分段音频的合订纯享版本,欢迎愿意支持本专辑的朋友进行购买。感谢大家的支持!
购买了本单集的朋友,可以到公众号“高效英语磨耳朵”私信我获取配套的文稿及翻译。
死磕四六级听力 精听18篇
00:00:00(1)2020.12 六级第一套 Conversation One
00:08:17(2)2020.12 六级第一套 Conversation Two
00:17:34(3)2020.12 六级第一套 Passage One
00:25:30(4)2020.12 六级第一套 Passage Two
00:32:52(5)2020.12 六级第一套 Recording One
00:45:41(6)2020.12 六级第一套 Recording Two
00:57:25(7)2020.12 六级第一套 Recording Three
01:10:58(8)2018.12 六级第一套 Conversation One
01:21:11(9)2018.12 六级第一套 Conversation Two
01:30:26(10)2018.12 六级第一套 Passage One
01:40:20(11)2018.12 六级第一套 Passage Two
01:50:20(12)2018.12 六级第一套 Recording One
02:02:54(13)2018.12 六级第一套 Recording Two
02:15:50(14)2018.12 六级第一套 Recording Three
02:31:59(15)2021.12 六级第一套 Conversation One
02:41:05(16)2019.12 六级第一套 Conversation One
02:52:25(17)2021.6 六级第一套 Conversation One
03:01:26(18)2021.6 六级第一套 Conversation Two
2020.12 六级第一套 Conversation One
Good morning, safe house insurance. My name is Paul. How can I help you today?
早上好,这里是安全屋保险公司,我是保罗,今天能为您提供什么帮助?
Morning? I wouldn't say that it's a good from where I am standing.
This is Ms. Wilson, and this is the third time I've called this week since receiving your letter about our insurance claim.
早上好,以我现在的情况来看,不得不说没什么好的,我是威尔逊女士,收到你们关于我们保险索赔的信件后,这已经是我本周第三次打电话了。
I'm getting a little fed up with my calls about my claim being completely disregarded.
我的索赔电话完全被忽视,真是有点受够了。
Ms. Wilson, thank you for calling back. Can I take some details to help me look at your claim?
威尔逊女士,感谢您再次致电,您能提供一些详细情况来让我了解一下您的索赔事宜吗?
It's Ms. May Wilson of 15 South Sea Road in Cornwall. And the details are that our village was extensively flooded two months ago. The entire ground floor of our cottage was submerged in water. And five of us have been living in a caravan ever since.
我是住在康沃尔南海路号的梅-威尔逊,情况是,我们村庄在两个月前被洪水大面积淹没,我们家小屋的整个底层被淹没在水下,从那以后,我们一家五口就住在拖车里。
You people are still withholding the money we are entitled to over a bizarre technical detail and it's not acceptable, Paul.
你们却还在因为一个奇怪的技术细节问题扣下我们应得的钱,这让人无法接受,保罗。
Ms. Wilson, according to the notes on your account, the bizarre technical detail that you mentioned refers to the fact that you hadn't paid house insurance the month before the incident.
威尔逊女士,根据您的账户记录来看,您提到的哪个奇怪的技术细节问题指的是事发前一个月您没有缴纳房屋保险费。
That money left our account. And now that you should be paying out, you are suddenly saying that you didn't receive it on time. I'm really skeptical about this claim.
那笔钱已经从我们的账户扣除了,现在该你们付钱了,你们却突然说没有按时收到这笔钱,我真的对这个说法表示怀疑。
The contract does say that any missed payment in a year will affect the terms and conditions of the insurance contract and may affect claims. Of course, I can pass you onto my manager to talk to you more about this.
合同上确实写着,一年之内任何漏缴都会影响到保险合同的条款和条件,还可能影响理赔,当然我可以帮您转接经理,让他进一步跟您谈谈这个问题。
I've already spoken to him and you can tell him I'm furious now, and that your company has a lawsuit on its hand. You will be hearing from my lawyer. Goodbye.
我已经和他谈过了,并且你可以转告他,我现在非常生气,你们公司有官司要打了,我的律师会联系你们的,再见。
Question 1: What is the woman complaining about? (B)
A)She has not received any letter from the man.
B)Her claim has been completely disregarded.
C)She has failed to reach the manager again.
D)Her house has not been repaired in time.
Question 2: What is the problem the woman's family encountered? (B)
A)Their caravan was washed away by the flood.
B)The ground floor of their cottage was flooded.
C)Their entire house was destroyed by the flood.
D)The roof of their cottage collapsed in the flood.
Question 3: What has caused the so-called bizarre technical detail according to the man?(A)
3. A)The woman's failure to pay her house insurance in time.
B)The woman's inaccurate description of the whole incident.
C)The woman's ignorance of the insurance company's policy.
D)The woman's misreading of the insurance company's letter.
Question 4: What's the woman say she will do at the end of the conversation? (D)
A)Revise the terms and conditions of the contract.
B)Consult her lawyer about the insurance policy.
C)Talk to the manager of Safe House Insurance.
D)File a lawsuit against the insurance company.