20241114 经济学人| Air Show in Zhouhai 珠海航展显实力 | 新闻英语每天学点《经济学人》英语

20241114 经济学人| Air Show in Zhouhai 珠海航展显实力 | 新闻英语

18分钟 ·
播放数450
·
评论数4

Hey guys! It's Nov 14th, 2024. Today’s news is about the Zhuhai air show. Do you know that the show opened on Tuesday, in Zhuhai, Guangdong Province? This is a great opportunity to showcase our latest technological developments and how they can be applied in military forces. Our country is getting stronger and stronger. Let’s hear more from the news.

【新闻】China’s growing military strength

【逐句解析】

The biennial Zhuhai air show opened in China on Tuesday. The six-day event is an opportunity for the People’s Liberation Army to show off its kit in the 75th year of the People’s Republic of China. 两年一度的珠海航展周二在中国开幕。为期六天的活动是中国人民解放军在中华人民共和国成立75周年之际展示其装备的机会。

Biennial: [ /baɪˈeniəl/ ] adj. 两年一次的

Biannual: [  /baɪˈænjuəl/] adj. 一年两度的

Show off: If you show off something that you have, you show it to a lot of people or make it obvious that you have it, because you are proud of it. 炫耀; 展示

他喜欢向人展示他法语讲得有多好。

Kit: n. 成套的配件,士兵的行装等

一套急救用品

This year’s star is the J-35A, a stealth fighter jet that bears a striking resemblance to America’s F-35. It is the latest indication that China’s armed forces are growing in size and sophistication.今年的明星是歼-35A,这是一种隐形战斗机,与美国的F-35非常相似。这是中国军队在规模和先进程度上不断增长的最新迹象。

Stealth: adj.  ( of an aircraft飞机 ) designed in a way that makes it difficult to be discovered by radar隐形的

隐形轰炸机

Bear a…resemblance to 与…类似

他与列宁有着不同寻常的相似之处。

电影和原著相去甚远。

Sophistication: [U] n. 复杂巧妙;高水平

< It would take many decades to build up the level of education and sophistication required.>

 要花好几十年的时间来逐步达到所需要的教育和发展水平。

Sophisticated: adj. 复杂巧妙的;先进的;精密的

十分先进的计算机系统

Adj. 老练的

马克是一个聪明老成的年轻人。

China’s latest air-to-air missiles are now among the best in the world and the country’s ability to produce jet engines—an area where it was once decades behind the West—is quickly improving. The Chinese navy, which flaunted its two aircraft-carriers a few weeks ago, will also get in on the action at Zhuhai.中国最新的空对空导弹现在是世界上最好的,而且中国生产喷气发动机的能力——这个领域曾经落后西方几十年——正在迅速提高。几周前还炫耀了两艘航空母舰的中国海军,也将参加珠海航展。

Missile: [  /ˈmɪsaɪl/ ] n. 导弹

核导弹

Jet engine: 喷气式发动机

a jet aircraft/fighter/airliner 喷气式飞机╱战斗机╱客机

EasyJet 易捷航空

aircraft-carrier 航空母舰

Flaunt: [  /flɔːnt/ ] v. to show sth you are proud of to other people, in order to impress them炫耀;夸示;夸耀;卖弄 SYN show off.

他不赞成摆阔。

It will display a prototype of a new drone ship, a futuristic-looking trimaran called the JARI-USV—or, more evocatively, the “Killer Whale”. China’s armed forces have not fought a war in decades. Still, their technological achievements will make Western onlookers sit up and take notice.

它将展示一艘新型无人驾驶船的原型,这是一艘具有未来感的三体船,被称为JARI-USV,或者更令人回味的名称——“虎鲸”。中国军队已经几十年没有打过仗了。尽管如此,他们的技术成就还是会让西方旁观者刮目相看。

Prototype: 原型;雏形;最初形态

现代自行车的雏形

Stereotype: 刻板印象

有关文化的╱性别的╱种族的旧框框

Futuristic: adj. 极其现代的;未来派的

极其新潮的设计

Evocative: [/ɪˈvɒkətɪv/ ] adj. 引起记忆的;唤起感情的

引起回忆的气味╱声音╱音乐

Onlooker: n. 旁观者 SYN bystander; witness.

在撞车地点聚集了一大群围观者。

Sit up (and do sth):to start to pay careful attention to what is happening, being said, etc.关注起来;警觉起来

这项建议引起了他的主顾们的关注。 

展开Show Notes
老师,有原文吗
plusc1993
:
原文就在讲解的文字里呀,仔细看哈
清冷123
清冷123
2024.11.19
JC老师讲得很好!展示顺序合理,讲解细致,发现宝藏啦
plusc1993
:
谢谢喜欢!