vol.020《芭芭雅嘎下了个蛋》:你知道得越多,就老得越快

vol.020《芭芭雅嘎下了个蛋》:你知道得越多,就老得越快

95分钟 ·
播放数184
·
评论数2

芭芭雅嘎是谁?她是斯拉夫神话及民间故事中的“老巫婆”,有鸟喙一般的长鼻子,住在森林深处的木屋里,双手如同鸟爪细长且有魔法,性格怪异难以接近。然而乌格雷西奇告诉我们,芭芭雅嘎是被压抑、被刻板化、被污名化的女性。

杜布拉夫卡·乌格雷西奇在《芭芭雅嘎下了个蛋》这本书中,用三个看似独立,却又彼此关联的部分,从不同角度向我们展现了女性的衰老、疾病、生育、亲密关系和亲子关系等等。作者从芭芭雅嘎这个神话符号出发,带着我们直面女性在历史和文化中真实而又复杂的生存处境。读完这本书,你会发现乌老师的讽刺如此幽默,女性被贴过的那些标签如此荒谬,变老也并没有那么可怕……

本期节目将参与到今年播客年度书单计划当中。播客年度书单是由播客公社发起的公共计划,旨在通过播客向大众宣传当年出版的优质图书。完整书单将在年底正式公布。

本期嘉宾:李云骞(《芭芭雅嘎下了个蛋》译者)

【本期时间轴】

00:33开场白,介绍《芭芭雅嘎下了个蛋》中文译者李云骞

01:36对《芭芭雅嘎下了个蛋》整体印象(青禾)

①视角独特、比喻贴切

②对老年人的语言特点有细致的观察

③运用了大量的神话、民俗、专有名词

03:23李云骞翻译过程中选择“谐音”词、引用“勘误”以及专有名词的“追根溯源”

08:52对《芭芭雅嘎下了个蛋》的个人理解(帕比)

①第一部分:作者对老年生活观察仔细,对老年人的特点归纳总结准确

②第二部分:超现实、风格很难定义

③第三部分:以学术形式,对第一和第二部分进行解读

23:40与《魔角》的比较(李云骞)

24:48《芭芭雅嘎下了个蛋》中的文学解读以及文中作者的意图(李云骞)

27:31每部分的题目里童话的出处

32:04翻译中的“无害”与“无奈”

35:40翻译中的“杨柳”与“孔武”

38:08《芭芭雅嘎下了个蛋》中的食物

40:50翻译过程中的克罗地亚语、英语和中文

44:31“爱的饥饿感”和老年人对“存在感”的追求

52:09《芭芭雅嘎下了个蛋》中的多种女性形象

①拒绝衰老、惧怕死亡的母亲

②巴不得可以快点去死的蒲帕

③克夫的“有牙阴道”库克拉

④与自己的身体缠斗又和解的贝芭

⑤形象演进史就像一面集体的镜子的芭芭雅嘎

01:01:50印象深刻的配角:谢克、梅夫洛

01:05:56三位老年女性形象的设计

01:13:05《芭芭雅嘎下了个蛋》中的“鸟”与“蛋”

01:15:26阿芭的人物设计以及最后一节“故事到这里就结束了”的形式讨论

01:28:47库拉克、贝芭最终“找到生活的目标和意义”的讨论

【本期提及】

书籍:

《狐狸》([荷]杜布拉夫卡·乌格雷西奇)

《魔角》([墨西哥] 莉奥诺拉·卡林顿)

《不存在的骑士》([意] 伊塔洛·卡尔维诺 )

豆瓣:

《译后记:女人和暮年是两件隐形衣》(李云骞)

播客:

Vol. 17 暮年、女巫、神话:一起读《芭芭雅嘎下了个蛋》(泉Izumi)

86.《芭芭雅嘎下了个蛋》:女巫说,生命就是一坨屎!(痴人之爱)

【BGM】

Dima Bilan - Одинокая бродит(孤独的手风琴在轻轻唱着)

展开Show Notes
泥梨
泥梨
2024.12.10
打卡