苹果布局人形机器人 | 一年800亿:字节跳动的AI逆袭之路

苹果布局人形机器人 | 一年800亿:字节跳动的AI逆袭之路

4分钟 ·
播放数143
·
评论数0

Apple's Expansion into Humanoid Robots

苹果布局人形机器人

Apple is accelerating its development in the humanoid robot field by introducing the "ARMOR" dynamic obstacle avoidance system.
苹果公司正在加速人形机器人领域的布局,推出了名为“ARMOR”的动态避障感知系统。

ARMOR uses intelligent depth sensors to build a comprehensive environmental view, addressing blind spots and obstructions common in traditional robots, reducing collision rates by 63.7%.
ARMOR通过智能深度传感器构建完整环境视图,解决了传统机器人盲点和遮挡问题,使碰撞率降低63.7%。

The ARMOR-Policy algorithm, based on Transformers, delivers 26 times the computational efficiency of NVIDIA's cuRobo, enabling real-time obstacle avoidance.
基于Transformer的ARMOR-Policy算法,其计算效率比英伟达cuRobo高出26倍,实现了实时避障的高效性。

Analysts suggest that as the smartphone market becomes saturated, robotics could become Apple's next growth frontier.
分析认为,随着智能手机市场趋于饱和,机器人或成苹果新的增长点。

Apple is integrating AI and machine learning technologies to develop family-oriented robotic devices and drive innovation in robotics.
苹果正整合AI与机器学习技术,推动家庭机器人设备的研发和技术革新。

80 Billion Yuan a Year: ByteDance's AI Comeback

一年800亿:字节跳动的AI逆袭之路

ByteDance is rapidly rising in the AI large model field, showcasing its technical prowess with a daily processing capacity of 500 billion tokens.
字节跳动在AI大模型领域快速崛起,日均处理5000亿tokens的能力展现了其技术实力。

Its Doubao App ranks second globally with 59.98 million monthly active users, trailing only OpenAI's ChatGPT, and is the leading model in China.
旗下豆包App全球月活跃用户达5998万,仅次于ChatGPT,成为国内头部大模型代表。

To strengthen its position, ByteDance invested over 1 billion yuan in promoting Doubao and adopted low-cost strategies to attract B-end users.
为巩固优势,字节斥资超10亿元推广豆包,并通过低价策略吸引B端用户。

In 2024, its capital expenditure reached 80 billion yuan, demonstrating its commitment to long-term AI investment and confidence in the field.
2024年其资本开支高达800亿元,显示出对AI领域的长期投入和信心。

ByteDance's strategic planning is propelling its AI ecosystem, centered around Doubao, to expand rapidly.
字节的战略布局正推动其以豆包为核心的AI生态体系全面扩展。

Alibaba Sells Sun Art Retail for HKD 13.138 Billion

阿里巴巴以131.38亿港元出售高鑫零售

Alibaba has announced the sale of 78.7% of Sun Art Retail's equity for HKD 13.138 billion to DCP Capital.
阿里巴巴宣布以131.38亿港元的价格将高鑫零售78.7%的股权出售给德弘资本。

This transaction marks a further retreat in Alibaba's new retail strategy, shifting its focus to core business development.
此次交易标志着阿里在新零售战略上的进一步收缩,转而专注于核心业务发展。

The company stated that this move aims to optimize resource allocation and enhance shareholder returns.
公司表示,此举旨在优化资源配置并提升股东回报。

The divestiture of Sun Art Retail demonstrates Alibaba's determination to adjust its investment portfolio.
高鑫零售的剥离也显示了阿里在调整投资组合方面的决心。

In the future, Alibaba plans to achieve long-term growth goals through more focused strategies.
未来,阿里计划通过更加聚焦的战略实现长期发展目标。

Fan Zhendong, Ma Long, and Chen Meng Withdraw from World Rankings

樊振东、马龙、陈梦退出世界排名引发关注

The Chinese Table Tennis Association (CTTA) announced its approval of Fan Zhendong, Ma Long, and Chen Meng withdrawing from the ITTF world rankings, with related procedures completed.
中国乒协宣布同意樊振东、马龙和陈梦退出国际乒联排名,并已完成相关手续。

The three athletes cited ITTF's recent "non-participation penalty" rule as the reason for their withdrawal, which the association respects.
三位运动员因WTT“不参赛就罚款”规则影响,提出退出排名申请,协会对此表示尊重。

The CTTA will continue supporting their training and participation in domestic competitions while advocating for rule adjustments with the ITTF.
中国乒协将继续支持他们的训练和国内赛事参与,并与国际乒联沟通推动规则调整。

The statement highlighted their significant contributions to Chinese sports and expressed gratitude for public support.
声明中强调,三人曾为国家体育事业作出卓越贡献,协会感谢社会各界的关注与支持。

This decision has sparked widespread discussion in the sports community about protecting athletes' rights.
这一决定引发了体育界对运动员权益保障的广泛讨论。