Vol.005 翻译比惨小会:我被退稿了,你也是吧?绕城外

Vol.005 翻译比惨小会:我被退稿了,你也是吧?

55分钟 ·
播放数865
·
评论数45

何雨珈,从事文学翻译工作十四年,出版译作四十余本。

去年,她被退稿了。

李昊,从事翻译工作亦多年,去年开始出版译作,已出版三本。

去年,他也被退稿了。

同是天涯沦落人,相逢便是倒苦水。一起来听听2023这一年,关于两位译者的失败与(?)伟大。

引用一句不断提到的话,

所有那些危险而美妙的事情中,翻译应为其一。”(Credit:译者光哲)

本期主播:雨珈/Harry

后期:雨珈/茂哥

聊天中提到的书

《杀手的影子》上海译文出版社 约翰·道格拉斯

译:李昊

《金钱星球》海南出版社/理想国 雅各布·戈德斯坦

译:李昊

《街角:一个内城社区的一年》上海译文出版社 大卫·西蒙

译:李昊

《百万英镑&竞选州长:马克·吐温短篇小说集》浙江文艺出版社/大星文化

译:何雨珈

《疯狂玫瑰》湖南文艺出版社/博集天卷 斯蒂芬·金

译:何雨珈

《荷马史诗·伊利亚特》人民文学出版社

译:罗念生/王焕生

《星星是冰冷的玩具》新星出版社/八光分文化 谢尔盖·卢基扬年科

译:肖楚舟

《深潜游戏I II》新星出版社/八光分文化谢尔盖·卢基扬年科

译:肖楚舟

《过一种女性主义的生活》上海文艺出版社/拜德雅 萨拉·艾哈迈德

译:范语晨

《观看王维的十九种方式》商务印书馆/纸上造物 艾略特·温伯格

译:光哲

展开Show Notes
ReggaeBoyz
ReggaeBoyz
2024.1.17
雨伽忠粉路过
Zhuzhuzhuzhu:我也是,第一次知道雨珈是在萌芽杂志一篇何雨写的文章中,只是那时候还不知道她的名字。
雨珈
:
哇,好早!
4条回复
语速有种加速了1.25倍的感觉
核桃核桃:声音的确不清晰,所以我反向操作了一把,降速到✖️0.8。
雨珈
:
有诶,1.2倍。因为我觉得1倍太慢了,显得智商不高的样子(尤其是我…)
6条回复
LeighLIN
LeighLIN
2024.1.26
20:09 这本是不是seven moons呀,我也去试译了,当时也很心动 可惜也没中哈哈哈😝
雨珈
:
哈哈哈哈哈哈哈你得到了它。
墨丘里
墨丘里
2024.1.21
《街角》,喜欢《火线》的我和我的朋友都早早买了这一本。我会第一时间买到这本书,是因为重轻在机核网做的《火线》系列节目里预告了中译本即将出版。谢谢译者李昊!
Harry哈利子
:
感谢喜欢!
LeighLIN
LeighLIN
2024.1.26
26:58 哈哈哈哈这个女人真的好一针见血 太懂了
Aria_ho
Aria_ho
2024.1.16
小怂包翻译感觉受到了鼓舞 谢谢雨珈和李昊老师;)
雨珈
:
隔空抱!
Eva_
Eva_
2024.1.16
48:19 你们很重要
雨珈
:
呜呜,谢谢~
柿原
柿原
2024.1.16
25:28 设计面对这些问题好像很像,也是交稿的时候忐忑不安,然后和编辑的交流中,也遇到过各种好的和坏的事情。
雨珈
:
隔空抱抱
Eva_
Eva_
2024.1.16
🥰
雨珈
:
真爱,又见面了。
比翻译痛苦的是审校
学术翻译和文学翻译差别太大,对不熟悉的领域谨慎接
雨珈
:
你说得对!我做过审校,后来再也不做了!
Eva_
Eva_
2024.1.16
26:54 安贫乐道🤣🤣
雨珈
:
可不是嘛
忆工
忆工
2024.1.16
27:47 翻译完了再退稿会有稿费吗🥹
雨珈
:
双方协商。
BrightLin
BrightLin
2024.1.16
52:17 “一本一本的书,成了我的人生。”
BrightLin
BrightLin
2024.1.16
47:11 你们英语都是怎么学的
BrightLin
BrightLin
2024.1.16
38:29 哈哈哈哈哈哈哈哈
BrightLin
BrightLin
2024.1.16
36:56 怎么有点倍速的感觉
BrightLin
BrightLin
2024.1.16
24:33 这也太过分了
pp_xyz
pp_xyz
2024.1.16
33:32 妈呀 这句总结绝了