- 204. [正在拨打的电话] 晋江台词大赏
“ 我在问你话呢!” “ 算了,你不要回答 ” 我没有想到,韩剧现在也回头走晋江的路线了。啊~ 原来原本就是网络漫画。不是... 这个剧现在很多人追,觉得哇真是很过瘾。但我可能是不是有点晋江过敏啊~ 剧中白司彦的那些台词哈哈哈,真的击中我,的脚心。我每一次都会抠地,于是我很想听听你们是不是有同样的感觉。所以今天,是晋江台词大赏。仅两集我就选了好几段... 不知道后面会不会还有更厉害的素材在等着我。 01 — 韩剧名场面台词 韩剧《正在拨打的电话》 《지금 거신 전화는》 男主:유연석 柳演锡 女主:채수빈 蔡秀彬 节目相关的台词文字 场面一:壁咚 이거 뭐야? 这是什么? 묻잖아, 뭐냐고 我在问你,这是什么 아니, 대답 안 해도 돼 不,你不回答也没关系 场面二:扑倒 조만간, 대통령실 수어 통역사 면접 공고가 뜰 거야 近期,会发布总统室手语翻译师面试公告 일 계속하고 싶다 그랬지 你说过你想继续工作吧 특혜는 없어 不会有优待 할 생각 있으면 如果你想做 니 힘으로 내 옆자리 따내 就靠你的力量赢得我身旁的位置 场面三:我不会爱上你的 분명히 말하는데 我跟你说清楚 넌 내 계획에 없었어 你不在我的计划中 그러니까 앞으로 所以从今后 방해하거나 거슬리게 하는 일 있으면 若你干涉或碍到我 가만 안 둬 我不会放过你 场面四:抱到桌子上 그러니까 협조해 所以你要协助我 니가 벗을래? 是你自己脱? 내가 벗길까? 还是我帮你脱? 02 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) 묻다 - [动] 问 ,询问 ,提问 。 대답(對答) - [名] 回答 ,应答 ,对答 ,应声 。 조만간(早晩間) - [副] 早晚 ,迟早 ,不久 。 통역사(通譯士) - [名] 通译, 口译, 翻译 면접(面接) - [名] 见面 ,会面 。 분명(分明) - [名] 分明 ,明明 ,确实 ,清楚 ,明显 ,明 ,明白 ,显然 ,肯定 계획(計劃/計畫) - [名] 计划 ,规划 ,筹划 。 방해(妨害) - [名] 妨害 ,妨碍 ,干扰 。 거슬리다 - [动] 逆 ,刺 ,刺激 ,反感 ,不顺眼 ,碍眼 ,看不上眼 ,看不入眼 。
- 203. [只是相爱的关系] 我要把你的感冒都带走
“ 感冒会传染给你的! ” “ 那更好。我就可以把你的感冒都带走了。” 确实很多天没有看新剧了。但是我存货多呀~ 所以今天又是把以往看过觉好,可又没有做节目的剧拿出来的日子啦!《只是相爱的关系》,2017年JTBC的一部有点丧丧的治愈剧。当时是在听友们推荐下看的,觉得很好看。男主演得也很好呢~ 今天选择的是在油管上有2千4百万播放量 (以今天为准) 的吻戏片断。非常可爱又很让人心动的一个场面。 01 — 韩剧名场面台词 韩剧《只是相爱的关系》 《그냥 사랑하는 사이》 男主:이준호 李俊昊 女主:원진아 元真兒 节目相关的台词文字 前情:男主女主窗前想给感冒的女主送冰淇淋,但为了躲女主妈妈而藏到了被子里。 이제 괜찮아. 나와. 现在没事儿了,出来吧。 나와. 出来啊。 왜? 怎么了? 감기 옮으면 어떡해? 把感冒传染给你怎么办? 옮는다니까... 都说会传染了... 잘됐네. 그럼 내가 다 가져가야겠다. 太好了。那我得把你的感冒都拿走啊。 02 — 重要知识点 1. 옮字,在옮으면与옮는다中发音。 2. -ㄴ/는다,加在动词的词根后表示陈述句现在时的不定阶。-니까,前边加上-ㄴ/는다,其实是-ㄴ/는다고 하니까。意思是我都说了... 。 03 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) 감기(感氣) - [名] 感冒 ,伤风 。 옮다 - [动] 蔓延 ,传 ,传播 ,扩散 。 가져가다 - [动] 带走 ,拿走 ,取走 ,带去 ,拿去 。
- 202. [追星那些事] 我池晟哥祝我生日快乐了!
标题党么?不不不~ 终于,听友们,我学韩语的原因,我的那演员本命,我的那最初的欧巴,可算让我给逮到了哈哈。甚至还是我生日的当天!那我怎么能错过这么好的电台内容?你可能也不会想要错过吧?那么要不要来听听看呀?
- 201. [妈朋儿] 咱们一起喝香蕉牛奶好么?
“ 要不要跟我一起喝香蕉牛奶?” “ 连这种时候你都在说吃的呀?” 听友们好~ 200期节目之后的第一期,还是我们的韩剧节目呀!这部剧还在播,其实我也听到了不少对它不是太高的评价。我看着倒是还可以,剧中讨论的很多内容其实还怪深刻的。虽然我总觉得青梅竹马多年后发展成情侣好像不太可能哈哈。而且也不是特别能感觉到两个人之间的火花,确实,真的就太像哥们儿。不过不影响我们看看台词噢。 01 — 韩剧名场面台词 韩剧《妈妈朋友的儿子》 《엄마친구아들》 男主:정해인 丁海寅 女主:정소민 庭沼玟 节目相关的台词文字 근데 너 여기 어떻게 왔어? 不过你怎么会来这里? 심심해서 因为无聊 니가 심심하면 오라며 你不是说无聊了可以来找你嘛 심심했냐? 无聊了? 어. 니가 없으니까 시간이 좀 안 가 嗯。你不在,时间过得很慢。 니가 없으니까 만화책이 재미없어 你不在,漫画都变得没意思了。 니가 없으니까 놀이터도 조용해 你不在,游乐场变得空荡荡的。 니가 없으니까 막 하루하루 밍숭밍숭해 你不在,每天都感觉很平淡。 소금 안 친 곰국 같고 像是没有放盐的骨汤。 막, 간장 안 찍은 만두 같아 就像,没有蘸酱油的饺子。 니가 없으니까 목욕하고 바나나우유 안 먹은 기분이야 你不在,心情就好像泡完澡出来没喝香蕉牛奶一样。 그래서 말인데 나랑 바나나우유 먹으러 갈래? 所以说,你要跟我一起去喝香蕉牛奶么? 넌 어떻게 이런 상황에서도 먹는 얘길 하냐? 你怎么连这种时候都在说吃的呀? 02 — 重要知识点 1. -으니까/니까 表示因为如何如何。 03 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) 심심하다 - [形] 无聊 ,寂寞 ,百无聊赖 。 만화책(漫畵冊) - [名] 漫画书 ,漫画册 놀이터 - [名] 游乐园 ,游乐场 ,游戏的地方 ,游玩的地方 ,玩耍的地方 。 밍송밍송 - [形] 淡而无味 곰국 - [名] (炖的)牛骨汤 ,炖肉汤 ,肉汤 。 만두(饅頭) - 饺子
- 200. [特别节目] 花20美元就能看的韩团演唱会怎么样呢?
有点意外地,这一次的特别节目选择了我最近看的一场韩团的演唱会。它特别的点是,非常便宜但表演又很不错!感觉好像是专门在召唤这个刚刚用上一期节目找回初心的我。来看表演吧,别内耗了! 同时也可以说是电台节目的一个小分水岭。之后的节目会有kpop音乐,有韩剧,也有演唱会的分享。非常感谢大家200期以来的支持,也希望后边的节目也会给大家带来快乐。
- 199. [追星那些事儿] 初心啊,你回来吧
开始时真的不知道从何说起,这一份奇怪的心情。但是在整理,录制完成之后,感觉眼前似乎一片辽阔。简单的小幸福又回到了我的身边~ 希望这一期讲追星心理的特别节目会或多或少地与听友们产生一些共鸣。也欢迎大家在评论区留言讨论~
- 198. [咖啡王子一号店] 我只说一次你听好
“ 你是男的也好,外星人也好,我都喜欢你。” 好久没有做的经典韩剧台词,在200期到来之前赶紧安排一下~ 这一部剧是我最爱的韩剧,不加之一的那一种。2007年,我对韩剧还处在偶尔看一下的阶段。是这一部剧让我有了韩剧真的挺好看的,这种想法。所以居然都看了17年韩剧了么?哈哈哈,是这样的。今天选的这段台词是绝对的经典。这么长时间以前的韩剧也不知道还好不好跟大家推荐,姑且先试试可不可以撼动现在孩子们的心吧! 01 — 韩剧名场面台词 韩剧《咖啡王子一号店》 《커피프린스1호점》 男主:공유 孔刘 女主:윤은혜 尹恩惠 节目相关的台词文字 한 번만, 딱 한 번만 말할 거니까 잘 들어. 一次,我只说一次所以你听好。 너 좋아해. 我喜欢你。 니가 남자건 외계인이건 이제 상관 안해. 你是男的也好,外星人也好,我现在都无所谓。 정리하는 거 힘들어서 못 해 먹겠으니까 整理感情实在太难了我做不到 가보자 갈 때까지. 我们能走到哪算哪吧。 한 번 가보자. 我们试试看吧。 02 — 重要知识点 1. 浅浅说一下这个依赖名词: 거 - “것”的口语体。 것 - …的 ,…的东西 (代指事物、现象等)。 2. ...건, ...건 = ...거나, ...거나,表示不论是...还是...。 3. 못 해 먹다,表示因困难而无法完成某件事情,在这样讲的时候表达了懊恼烦躁的情绪。 03 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) 외계인(外界人) - [名] 外星人 상관(相關) - [名] 有关 ,相关 。 정리(整理) - [名] 整理 ,整顿 ,安排 ,收拾 ,拾掇 ,归置 ,归着 ,归理 ,修整 ,清理 ,治理
- 197. [毕业] 你觉得老师能成功结婚么?
原本这部剧呢,冲着男主起的名字我是抗拒不想看的。但是打开看了几眼,又觉得还不错。不是那种会疯狂追着看的类型,不过看下来也觉得花的时间是值得的。主要是近期能不狗血也不烂尾的韩剧真的少~ 韩剧名场面台词 韩剧《毕业》 节目相关的台词文字 쌤 결혼하셨어요? 老师 你结婚了么? 아직 还没 청혼해 놓고 애원하는 중이야 我求了婚,现在正在哀求中 쌤 화이팅 老师加油噢 아 진짜 啊 真是的 야 말 나온 김에 물어보자 唉,都聊到这儿了我就问问你 너 여자이니까 因为你是女孩子 나 여자이... ㅎㅎㅎ 我是女... 哈哈哈 강남 아파트 뭐 그런 거 있어야 승낙 받을 수 있나? 是要有一间江南的公寓之类的才能得到应允么? 아닐 걸요 我觉得不是 호텔에 풍선 매달고 비싼 가방 준비하고 그런 이벤트 해야 되나? 那是要在酒店挂上气球准备名牌包啥的才行么? 아닐걸요 我觉得不是呀 그럼 이건 어때? 那这个如何? 사서 들고 다니지 꽤 되는데 我买了带上身上挺长时间了 이거 좋아할까? 这个她会喜欢么? 대답해 줘 告诉我吧 쌤 엄청 긴장하고 있어 老师现在非常紧张 좋아할까 她会喜欢么? 예쁘다 好漂亮 单词表 청혼(請婚) - [名] 求婚 애원(哀願) - [名] 哀求 ,恳求 ,苦求 ,央求 。 김 - [依赖名词] 顺便 ,趁便 ,趁机 ,就势 ,就便 。 승낙(承諾) - [名] 答应 ,承诺 ,许诺 ,允诺 ,应诺 ,允许 ,允准 ,应允 ,答允 ,同意 ,应承 ,应许 ,许可 ,认可 ,承应 。 풍선(風船) - 气球 매달다 - [动] 悬 ,系 ,挂 ,悬挂 。 가방 - [名] 包 ,背包 ,提包 ,提箱 。 꽤 - [副] 颇 ,颇为 ,颇有点 ,挺 ,还挺 ,甚是 ,相当 ,很 ,远 엄청 - [副] (数量或程度)太 ,过于 ,过度 ,过分 ,意外 ,出奇 ,格外 ,分外 ,十分 ,非常 ,相当 ,很 ,特别 ,悬殊 。
- 196. [背着善宰跑吧] 不行么?行!
“ 我不能吃个拉面再走么?” “ 能!” 说实话偶像剧嘛,常有火了之后男主演员比女主演员的流量大很多的情况。这一部就是个例子。女主真的演得非常非常好~ 连赖在男主家不走这种脚趾抠地的戏都能这么可爱。而我们男主则是被迷得除了同意说不出别的话来。 01 — 韩剧名场面台词 韩剧《背着善宰跑吧》 《선재 업고 튀어》 男主:변우석 边佑锡 女主:김혜윤 金惠奫 节目相关的台词文字 오늘 같이 있자 我们今天一起待着吧 우리 오늘 밤 같이 있자고 너랑 나랑 我是说你跟我,我们今天晚上在一起待着吧 그게 무슨 말이지? 你这话什么意思? 말 그대로인데 왜? 就是字面上的意思,怎么了? 너랑 나 둘이? 我跟你,咱俩? 응 嗯 가지 말고 나랑 있자 你别走了,跟我在一起待着。 그래 같이 있자 好吧,咱们一起待着吧 场景二 나 집 구경 좀 잠깐 시켜 주면 안 돼? 不能让我参观一下你家里么? (나 오늘 안 들어갈 거야) (我今天不回家了) 안 돼? 不行么? 돼 行 场景三 저기 선재야 那个,善宰啊 너 혹시 배 안 고파? 你或许肚子不饿么? 나 라면 먹고 가면 안 돼? 我吃个拉面再走不行么? (나 오늘 안 들어갈 거야) (我今天不回家了) 안 돼? 不行么? 돼 行 02 — 重要知识点 1. 间接引语的祈使句:-자고 2. 되다这个词词根되的发音跟它的不定阶돼听起来有点像,所以常有写错的情况。 03 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) 그대로 - [副] 就那么 ,就那样 ,照原样 ,照样 ,原原本本地 ,原封不动地 ,依旧 ,依然 ,照旧 。 구경 - [名] 看 ,观看 ,欣赏 ,观赏 ,参观 ,游玩 시키다 - [动] 使 ,让 ,使唤 ,支使 。 되다 - [动] 当 ,作 ,做 ,成为 。
- 195. [背着善宰跑吧] 双声道表白的纯爱战神
01 — 韩剧名场面台词 韩剧《背着善宰跑吧》 《선재 업고 튀어》 男主:변우석 边佑锡 女主:김혜윤 金惠奫 节目相关的台词文字 선재야 善宰 네가 내 생각만 하라고 했지? 你让我只想着我自己对吧? 너 헤어질래? 那你能分手么? 내가 바라면, 그럴 수 있어? 如果我希望的话,你可以分手么? (좋아해) (我喜欢你) 그럼 김태성이랑 헤어져 那你跟金泰成分手吧 (내가 너 좋아한다고) (我说我喜欢你) 02 — 重要知识点 今天其实没有什么知识点,就是心动啊~ 两个小地方可以说说: 1. 생각만在读的时候,后两个字听感上接近강만。实际上是比较自然的变化,让发音更舒服一些。 2. 튀어,比起一般的跑,뛰어,更像是跳起来,逃跑,这种感觉。所以女主的饭圈ID应该叫:背起善宰就跑
- 194. [泪之女王] 我为啥要可爱你说?!
01 — 韩剧名场面台词 韩剧《泪之女王》 《눈물의 여왕》 男主:김수현 金秀贤 女主:김지원 金智媛 节目相关的台词文字 아이, 뭐야, 설레게 搞什么?让人怪心动的 설레? 나 월래 취하면 귀여워진대 心动了?人家说我喝醉就会变可爱。 그게 내 필살기래 说那是我的杀手锏。 누가? 谁说的? 홍해인이 그러더라 洪海仁说的 나... 귀여웠다고 她说我... 很可爱。 자랑인 거야? 你这在炫耀么? 나 그때 왜 그랬지? 我那时候为什么要那样? 왜 귀여웠지? 为什么我要变可爱? 왜 막 귀엽고 필살기 쓰고 为什么我要变可爱,使出杀手锏? 홍해인 설레게 만들고 让洪海仁心动 그래 가지고 然后, 내 팔자를 내가 꼬았지? 亲手毁了我自己的人生呢? 안 귀여웠으면 이런 결혼도 안 했을 텐데, 내가 要是我不可爱,我就不会结这种婚了。 02 — 重要知识点 -ㄴ/는대 = ㄴ/는다고 해,表示转述别人的话,用于谓语是动词的情况。 -래 = 라고 해,同样表示转述别人的话,用于谓语是体词谓格化的情况。 -더라,表示根据自己的实际经历,表述一件事实。 03 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) 설레 - [动] (心情)激动 ,激荡 ,不平静 ,起波澜 ,荡漾 필살기(必殺技) - [名] 必杀技 팔자(八字) - [名] 八字,命运 꼬다 - [动] 搓 ,捻 ,编 ,拧
- 193. [请和我老公结婚] 男女主还是BTS同担!?
01 — 韩剧名场面台词 韩剧《请跟我的老公结婚》 《제 남편과 결혼하세요》 女主:박민영 朴敏英 男主:나인우 罗人友 节目相关的台词文字 BTS네요, 저도 좋아하는데 防弹啊,我也喜欢他们呢 사실 지금 기분은 '다이너마이트'를 듣고 싶은데 其实现在的心情很想听Dynamite 아무리 찾아봐도 없더라고요 不过怎么找都找不到 '다이너마이트' 최고죠 Dynamite真的超好啊 제 취향은 '봄날' 쪽이지만 不过我个人最喜欢的是春日。 어, 저도 '봄날' 좋아하는데... 啊,我也喜欢春日的... '봄날'이요? 你是说,春日么? '다이너마이트'라고요? 你刚才说,Dynamite么? 02 — 重要知识点 形容词 + ㄴ/은데 动词 + 는데 连接前后两句话。含义上很需要关联上下文。可以有轻微转折的意思,有时也表示一句话为另一句话设定了情景或状态。对话中的三句例子,意思都不完全相同。 03 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) 봄 - [名] 春,春季 날 - [名] 一天 ,一日 ,天 ,日 기분(氣分) - [名] 情绪 ,心情 ,心绪 ,心境 아무리 - [副] 不管如何 ,不管怎样 ,无论多么 ,不论多 。 찾다 - [动] 找 ,寻 ,觅 ,寻找 ,查 。 최고 - [名] 最高 취향(趣向) - 志趣 ,品位 ,口味 ,爱好 。
- 192. [欢迎回到三达里] 我好像喜欢你怎么办?!
01 — 韩剧名场面台词 韩剧《欢迎回到三达里》 《웰컴투 삼달리》 男主:지창욱 池昌旭 女主:신혜선 申惠善 节目相关的台词文字 삼달아 三达 우리... 我们... 너 좋아, 아니 喜欢你,不是... 사귀자 交往 吧。 우리 사귀자. 我们交往吧。 누구세요? 你是谁呀? 야,야야! 삼달아, 너 괜찮아? 喂,喂喂!三达,你没事儿吧? 야, 너 넘어지면 어떡해? 喂,你怎么能倒下去呢? 야 조용필! 喂,赵容弼! 나 너 좋아하는 거 같은데 어쩌지? 我好像喜欢你呀这可咋办? 02 — 重要知识点 어떡해 = 어떻게 해,表示怎么办?或感叹你怎么能?(你这样的话我可怎么办?) 어쩌지,表示问询别人:这我可怎么办啊? 顺便提一些比较像的话: 어쩐지,表示怪不得呢~,我说呢~,或者表示不知道怎么地就... 어쩌면,表示(如果这样的话)那说不定,没准儿会,如何如何。 03 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) 넘어지다 - [动] 倒 ,倒下 ,跌倒 ,摔倒 ,绊倒
- 191. [我的大叔] 你觉得不是事,就不是事
01 — 韩剧名场面台词 韩剧《我的大叔》 《나의 아저씨》 男主:이선균 李善均 女主:이지은 李知恩 节目相关的台词文字 네가 대수롭지 않게 받아들이면 남들도 대수롭지 않게 생각해. 如果你自己可以不当一回事,其他人也会觉得没什么大不了。 네가 심각하게 받아들이면 남들도 심각하게 생각하고. 如果你把这件事看得很严重,那其他人也会这么想。 모든 일이 그래, 항상 네가 먼저야 所有事情都是如此,始终得把自己摆在第一位才行。 옛날 일 아무것도 아니야. 过去的事情,根本不算什么。 네가 아무것도 아니라고 생각하면 아무것도 아니야. 只要你不当一回事,那就什么都不是。 이름대로 살아. 좋은 이름 두고 왜. 像你的名字一样活着吧,不要浪费了这么好的名字。 02 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) 대수롭다 - [形] 了不起 ,了不得 ,重要 。 받아들이다 - [动]接受 ,接收 ,接纳 ,吸纳 ,附和 생각하다 - [动] 思考 ,思维 。 심각하다(深刻--) - [形] 严重 ,严峻 ,沉重 。 항상(恒常) - [副] 总是 ,经常 。 먼저 - [名] 在先 ,前头 。 옛날 - [名] 古 ,从前 ,以前 두다 - [动] 放 ,置 ,搁 ,安放 ,摆放 ,搁放
- 190. [今天也很可爱的狗] 我想跟可可亲近
01 — 韩剧名场面台词 韩剧《今天也很可爱的狗》 《오늘도 사랑스럽개》 男主:차은우 车银优 女主:박규영 朴珪瑛 节目相关的台词文字 저는.. 我... 저는.. 새벽.. 새벽에.. 我... 凌晨.. 一到凌晨.. 새벽에 저는.. 一到凌晨我就会.. 말 못하겠어요... 我说不下去了... 있습니다. 有的。 코코아랑 친해저볼 생각 있어요. 我有想要跟可可亲近的想法。 정말 당신이라면 무서울 리가 없잖아요. 如果真的是你的话,我怎么会怕呢。 02 — 重要知识点 1. -아/어지다, 变得如何如何,-아/어보다 试试如何如何。 2. ㄹ/을 리가 없다,表示不可能怎样怎样。리在这里是一个依赖名词,对应的汉字为“理”,单独翻译的话意思是原因,理由,道理等。用于语尾“-을”后,与“있다”、“없다”等连用。 03 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) 새벽 - [名] 拂晓 ,黎明 ,凌晨 친하다(親--) - [形] 亲近 ,要好 ,亲密 ,亲厚 ,亲 ,近 。 생각 - [名] 想法 ,意见 ,念头 。 무섭다 - [形] 可怕 ,吓人 ,恐怖 ,危险 。